Разные идиомы

Настройки списка
  • drop in (on someone)
    забежать на минутку, заскочить к кому-либо
    I was going to drop in on my Granny when I saw her approaching our house.
  • call (someone) names
    обзывать кого-либо, называть неприятными именами
    "Stop calling each other names! It's not fair."
  • have the gift of the gab
    иметь дар красноречия
    My sister has the gift of the gab and is able to talk to others easily.
  • let (someone) off the hook
    простить кого-либо, отпустить без наказания
    The teacher let me off the hook, so I didn't have to stay after the lessons to do the lines.
  • get the blues
    хандрить, находиться в подавленном состоянии
    Every now and then I get the blues.
  • call (someone) on the carpet
    вызвать кого-либо на ковёр (устраивать нагоняй)
    Jim must have failed to do the job well because he was called on the carpet by his boss.
  • get into hot water
    попасть в тяжелое положение, потерять почву под ногами, увязнуть
    Tim might get into hot water because of his debts.
  • make or break (someone)
    возвеличить или погубить кого-либо; "либо пан, либо пропал"
    "You never know what the new business venture may do to you; it can make or break you."
  • in a pickle/in a pretty pickle
    в полном беспорядке, "всё вверх дном", в плачевном состоянии
    The one in a pickle is the one to tickle.
  • come up smelling like roses
    оправиться (после неудач, трудных времён)
    Linda had a lot of problems, but when I met her yesterday, she came up smelling like roses.
  • neck of the woods
    район, местность где живёшь
    If Tim talks about his neck of the woods, he means the area where he lives.
  • like a house on fire
    быстро и энергично
    They worked like a house on fire because they wanted to complete the construction of the bridge by winter.
  • see which way the wind is blowing
    определить, что нужно сделать в первую очередь
    I made up my mind to see which way the wind is blowing before I started to write my essay.
  • fit in with (someone or something)
    подходить кому-либо; соответствовать, гармонировать с чем-либо
    The new roommate doesn't fit in with the others very well.
  • get off the hook
    освободиться от обязательства, "сорваться с крючка"
    Jerry got off the hook and didn't have to pay alimony to his wife.
  • wash one's dirty linen in public
    говорить о личных проблемах публично; выносить сор из избы, перемывать грязное бельё
    Sam felt a strong distaste for the washing anybody's dirty linen in public.
  • about time
    пора бы
    I am very annoyed with you; it's about time you minded your own business.
  • have a way with (someone or something)
    иметь подход к кому-либо \ чему-либо
    Miss Cook has a way with small children.
  • get sidetracked
    отвлечься от какого-либо дела
    My friend dropped in and I got sidetracked in what I was doing.
  • snake in the grass
    враг, претворяющийся другом
    Pat has turned out to be a snake in the grass. I trusted her, but she had betrayed me.
  • second to none
    никем не превзойдённый; лучше, чем всё остальное
    Jack is a very gifted pianist; his performance is usually second to none.
  • hit the roof
    быть в гневе, "рвать и метать"
    Ms. Shneider hit the roof when she found out that her husband had an afair with a young woman.
  • run the gauntlet
    столкнуться с тяжёлыми испытаниями или неприятным опытом
    I had to run the gauntlet of many medical tests before I was pronounced to be absolutely cured.
  • head out
    идти, направляться
    It is time you headed out for the bathroom otherwise it will be occupied.
  • ahead of the game
    делать больше, чем необходимо
    The company secretary did more work that day to be ahead of the game the next day.
  • once in a blue moon
    очень редко
    I used to go to the beach once in a blue moon.
  • strike the right note
    взять верный тон
    It's difficult to strike the right note when people just won't listen to you.
  • take one's time
    не торопиться, не проявлять торопливости
    "Take your time and tell me in plain words what you want."
  • bring down the house
    вызвать громкий смех, вызвать бурю аплодисментов
    I remember that comedy well; it used to bring down the house.
  • save (something) for a rainy day
    сберечь что-либо на чёрный день
    However hard I try I am never able to save some money for a rainy day.
  • back and forth
    туда сюда, взад и вперёд, в ту и другую сторону
    Lionel nervously paced the room back and forth.
  • go the extra mile
    сделать больше, чем следует
    It's useful to go the extra mile to reach your goal.
  • cut out for (something)
    иметь призвание к чему-либо, подходить для чего-либо
    I believe Sharon has a way with children; she is cut out for being a teacher.
  • like a fish out of water
    оказаться совершенно не на месте, "как рыба без воды"
    I felt like a fish out of water when I came to the health club for the first time.
  • travel light
    путешествовать налегке
    I don't like taking a lot of luggage with me; I prefer to travel light.