Разные идиомы

Настройки списка
  • take pity on (someone or something)
    пожалеть кого-либо \ что-либо
    I took pity on the little kitten sitting in the rain and decided to take it home.
  • have one's work cut out for one
    иметь трудное задание, большой объём работы
    They had their work cut out for them when they began to rebuild the house.
  • keep (someone) company
    составить кому-либо компанию
    "Could you come and keep me company? I am feeling very lonely."
  • catch fire
    загореться
    At six o'clock in the morning the country house caught fire.
  • get the jump on (someone)
    опередить кого-либо
    They decided to start ahead of everbody so that they could get the jump on the other sportsmen.
  • see through (someone or something)
    видеть кого-либо \ что-либо насквозь
    Nora suddenly quit her job, and I could neither understand nor see through the real reason for doing it.
  • off the hook
    избежать неприятной или затруднительный ситуации
    I hope I am off the hook now; I have avoided the punishment for the broken window.
  • break the news (to someone)
    первым сообщить новости
    Zeta was about to break the news of her engagement to her parents on Christmas Eve.
  • all told
    всё вместе, всё включительно
    All told, there are six rooms in the house including the kitchen.
  • come alive
    оживиться, проявить активность
    "What's the matter with you? Come alive and start enjoying the game."
  • take (something) into account
    принимать что-либо во внимание
    While choosing a career you should take your inclination and your character into account.
  • snow (someone) under
    быть заваленным, загруженным, обременённым
    Jeff has been snowed under with correspondence since his secretary was taken ill.
  • fall out of use
    выйти из употребления
    Bulky tape-recorders fell out of use long ago.
  • make merry
    веселиться
    We entertained guests last night; we ate, drank and made merry.
  • look on (someone) as (something)
    считать кого-либо чем-либо
    "Why do you look on him as authority?"
  • fall down on the job
    не справиться с работой
    "Listen carefully to the instructions lest you should not fall down on the job."
  • save the day
    спасти положение
    "There is no use being angry with me for applying to Sam for help; I had to save the day."
  • get-go
    начало
    The get-go of the performance was not so bad.
  • hold (something) against (someone)
    упрекать \ винить кого-либо за что-либо
    I lost my business because of my partner so I can't but hold it against him.
  • come a cropper
    потерпеть неудачу
    Sam didn't study hard during the semester, and he came a cropper at the exams.
  • take up (space or room)
    занимать место, наполнять собой
    The copying of these letters took up all day.
  • come a long way
    многого добиться, сделать большие успехи
    The young man has come a long way and has learned many things about his new job.
  • take heed
    быть осторожным, соблюдать осторожность
    Take heed when you cross the road.
  • not sleep a wink
    глаз не сомкнуть
    My next door neighbors were having a party all night and I could not sleep a wink because of loud music.
  • out of the ordinary
    необычный, незаурядный
    There was nothing out of the ordinary in Mark. I don't know what Rita saw in him.
  • take hold of (someone or something)
    овладеть кем-либо \ чем-либо, иметь влияние
    His plan took hold of my imagination.
  • like hell
    изо всех сил, стремительно;
    Jim had to run like hell that morning to be able to catch the bus for work.
  • call (someone) in
    вызвать кого-либо, пригласить (для консультации)
    They had to call in a heart specialist to examine the patient.
  • quite a bit
    много, достаточно
    I had quite a bit of magazines to look through, so I decided not to buy any books.
  • like a bump on a log
    не реагирующий ни на что, ничего не делающий (дословно - как шишка на бревне)
    I spent all day at home like a bump on a log.
  • no point in (something)
    нет смысла делать что-либо
    There was no point in going to that dull party; we might as well stay at home and watch TV.
  • take (someone) at his or her word
    поймать кого-либо на слове
    Mary told Ted to make himself at home; he took her at her word and spent most of his time in her sitting-room.
  • burst with pride
    лопаться от гордости, быть переполненным гордостью, очень гордиться
    The young mother was bursting with pride, praising her baby to the skies.
  • let it all hang out
    высказать всю правду
    Mark made up his mind to let it all hang out and tell his friend about his misbehavior.
  • rake (someone) over the coals
    делать выговор; дать нагоняй, взбучку
    My father raked me over the coals when I had taken his car without his permission.