Разные идиомы
Настройки списка
-
take pity on (someone or something)
пожалеть кого-либо \ что-либоI took pity on the little kitten sitting in the rain and decided to take it home.
-
have one's work cut out for one
иметь трудное задание, большой объём работыThey had their work cut out for them when they began to rebuild the house.
-
keep (someone) company
составить кому-либо компанию"Could you come and keep me company? I am feeling very lonely."
-
catch fire
загоретьсяAt six o'clock in the morning the country house caught fire.
-
get the jump on (someone)
опередить кого-либоThey decided to start ahead of everbody so that they could get the jump on the other sportsmen.
-
see through (someone or something)
видеть кого-либо \ что-либо насквозьNora suddenly quit her job, and I could neither understand nor see through the real reason for doing it.
-
off the hook
избежать неприятной или затруднительный ситуацииI hope I am off the hook now; I have avoided the punishment for the broken window.
-
break the news (to someone)
первым сообщить новостиZeta was about to break the news of her engagement to her parents on Christmas Eve.
-
all told
всё вместе, всё включительноAll told, there are six rooms in the house including the kitchen.
-
come alive
оживиться, проявить активность"What's the matter with you? Come alive and start enjoying the game."
-
take (something) into account
принимать что-либо во вниманиеWhile choosing a career you should take your inclination and your character into account.
-
snow (someone) under
быть заваленным, загруженным, обременённымJeff has been snowed under with correspondence since his secretary was taken ill.
-
fall out of use
выйти из употребленияBulky tape-recorders fell out of use long ago.
-
make merry
веселитьсяWe entertained guests last night; we ate, drank and made merry.
-
look on (someone) as (something)
считать кого-либо чем-либо"Why do you look on him as authority?"
-
fall down on the job
не справиться с работой"Listen carefully to the instructions lest you should not fall down on the job."
-
save the day
спасти положение"There is no use being angry with me for applying to Sam for help; I had to save the day."
-
get-go
началоThe get-go of the performance was not so bad.
-
hold (something) against (someone)
упрекать \ винить кого-либо за что-либоI lost my business because of my partner so I can't but hold it against him.
-
come a cropper
потерпеть неудачуSam didn't study hard during the semester, and he came a cropper at the exams.
-
take up (space or room)
занимать место, наполнять собойThe copying of these letters took up all day.
-
come a long way
многого добиться, сделать большие успехиThe young man has come a long way and has learned many things about his new job.
-
take heed
быть осторожным, соблюдать осторожностьTake heed when you cross the road.
-
not sleep a wink
глаз не сомкнутьMy next door neighbors were having a party all night and I could not sleep a wink because of loud music.
-
out of the ordinary
необычный, незаурядныйThere was nothing out of the ordinary in Mark. I don't know what Rita saw in him.
-
take hold of (someone or something)
овладеть кем-либо \ чем-либо, иметь влияниеHis plan took hold of my imagination.
-
like hell
изо всех сил, стремительно;Jim had to run like hell that morning to be able to catch the bus for work.
-
call (someone) in
вызвать кого-либо, пригласить (для консультации)They had to call in a heart specialist to examine the patient.
-
quite a bit
много, достаточноI had quite a bit of magazines to look through, so I decided not to buy any books.
-
like a bump on a log
не реагирующий ни на что, ничего не делающий (дословно - как шишка на бревне)I spent all day at home like a bump on a log.
-
no point in (something)
нет смысла делать что-либоThere was no point in going to that dull party; we might as well stay at home and watch TV.
-
take (someone) at his or her word
поймать кого-либо на словеMary told Ted to make himself at home; he took her at her word and spent most of his time in her sitting-room.
-
burst with pride
лопаться от гордости, быть переполненным гордостью, очень гордитьсяThe young mother was bursting with pride, praising her baby to the skies.
-
let it all hang out
высказать всю правдуMark made up his mind to let it all hang out and tell his friend about his misbehavior.
-
rake (someone) over the coals
делать выговор; дать нагоняй, взбучкуMy father raked me over the coals when I had taken his car without his permission.