Разные идиомы

Настройки списка
  • give (something) a shot
    попытаться делать что-либо, начать что-либо
    I am going to give tennis a shot.
  • get cracking
    поторопиться, начать двигаться
    You are to get cracking on this picture if you want to see it exhibited.
  • hold out (one's hand)
    протягивать (руку)
    Mirna held out her hand to get hold of the rope.
  • knock (someone) over with a feather
    очень удивить кого-либо
    You could have knocked me over with a feather when you told me Sam was going to immigrate to Canada.
  • strike up a friendship with (someone)
    завязать знакомство с кем-либо
    During his stay in Congo Joe struck up a friendship with a few natives.
  • keep (someone) on tenterhooks
    держать кого-либо в состоянии неизвестности, беспокойства
    Mary Higgins Clark keeps her readers on tenterhooks till the very last chapter.
  • get through to (someone)
    заставить кого-либо понять что-либо, "достучаться до кого-либо"
    Maria is very stubborn and I often have difficulty in trying to get through to her.
  • have it in for (someone)
    испытывать неприязнь к кому-либо
    I don't like Rick; he is ill-mannered that's why I have it in for him.
  • take a crack at (something)
    пытаться сделать что-либо
    I would like to become a journalist and I will take a crack at writing my first newspaper article.
  • get (something) straight
    ясно понять что-либо
    "I am sorry but I can't possibly get straight what you want me to do."
  • sink or swim
    будь, что будет! либо пан, либо пропал
    I was left on my own to sink or swim; no one gave me any help.
  • keep cool
    сохранять спокойствие
    Felix failed to keep cool when he was accused of stealing the money.
  • face up to (something)
    быть готовым принять нелёгкое решение
    The young man was seriously injured, and he had to face up the fact that he would never be able to walk.
  • drop a bombshell
    сообщить неожиданную новость
    "Will I drop a bombshell if I tell you that I am going to get married?"
  • have pull with (someone)
    иметь влияние на кого-либо
    I don't have pull with my younger brother; he won't listen to my advice.
  • all in a day's work
    часть того, что нужно делать; что-то ожидаемое
    It was all in a day's work when the police arrested the criminal.
  • out of the woods
    вне опасности
    Although Thornton was rapidly recovering from the flu, he was still not out of the woods.
  • do one's bit/part
    делать свою часть (работы), вносить свою лепту
    My friend is a volunteer and she does her bit at the animal shelter.
  • dawn on (someone)
    приходить в голову, доходить до сознания
    It suddenly dawned on me that I had forgotten to tell them about my schedule for the next week.
  • leave (someone) in the lurch
    оставить кого-либо в беде, покинуть в минуту опасности
    Eva's friend left her in the lurch when she had refused to take care of Eva's sick son.
  • could do with (someone or something)
    нуждаться в ком-либо/ в чём-либо
    "I am too tired I could do with a little sleep."
  • keep from (doing something)
    мешать делать что-либо, воздерживаться от каких-либо действий
    Duncan made a funny grimace and Lucy couldn't keep from laughing.
  • at the end of the day
    принимая всё во внимание
    At the end of the day, he felt it was impossible to go on with his work.
  • come out of the closet
    раскрывать свои секреты
    Everybody seems to have a secret of some sort, so I was not surprised when Tina came out of the closet.
  • like a ton of bricks
    сюрприз, полнейшая неожиданность (неприятная)
    The information about our firm's bankruptcy hit me like a ton of bricks.
  • lame duck
    неудачник, "несчастненький"
    The prospect of his daughter's life being spent among lame ducks worried him.
  • see (someone) home
    провожать кого-либо домой
    "It's time I were off. Can you see me home?"
  • cut to the chase
    добраться до сути дела
    I need the information badly so that I can cut to the chase.
  • back to the drawing board
    начать с чистого листа, начать всё с начала
    Cora must have failed to achieve good results in her experiment so she had to go back to the drawing board.
  • have eyes bigger than one's stomach
    быть жадным (в еде); "одни глаза не сытые"
    Shiela always has a desire for more food than she can eat; she has eyes bigger than her stomach.
  • see stars
    искры из глаз посыпались (в результате удара по голове)
    Tim struck his head badly against the low beam in the barn and began to see stars.
  • get even (with someone)
    отплатить кому-либо, поквитаться с кем-либо
    Alan decided to get even with his girl friend for having walked out on him.
  • come over
    прийти (с визитом)
    "Come over to my place and we can have a lot of fun."
  • give credit where credit is due
    воздать должное, поблагодарить, выразить признание
    I wanted to give credit where credit is due and thanked the lifeguard who had saved me from drowning.
  • come hell or high water
    чтобы не случилось
    "Come hell or high water I will stand by you!"