Идиомы на букву W

  • warts and all
    всецело, включая что-либо плохое
    Jordan seems to like Leila warts and all.
  • whisper sweet nothings in someone's ear
    шептать ласковые, ничего не значащие слова
    Desmond Finch was courteous and pleasant, and he often whispered sweet nothings in her ear.
  • while away the time
    приятно проводить время
    I am going to buy a magazine to while away the time during the trip.
  • walk of life
    общественное положение, род занятий
    People from every walk of life enjoy watching movies.
  • white sale
    распродажа постельного белья
    Ms. Mottly often buys things at a white sale to save money.
  • walk the floor
    шагать взад и в перёд
    In his office my boss walked the floor, trying to reach a decision.
  • wind up
    заканчивать, прекращать
    Jim followed the path to the right and wound up where he started.
  • wipe the floor with (someone)
    избить кого-либо
    Rick was ready to wipe the floor with the man who had insulted him.
  • worm one's way out of (something)
    (с трудом) находить выход из затруднительного положения
    I hate to wash up, so I decided to worm my way out of this responsibility.
  • wishy-washy
    нерешительный
    Jonny is very wishy-washy and he won't be able to support us.
  • work into (something)
    просунуть что-либо (с трудом)
    The shoes were rather tight and I worked my feet into them with difficulty.
  • whistle in the dark
    храбриться
    Ron said he could fight Willy with one hand, but I knew that he was just whistling in the dark.
  • work wonders (with someone or something)
    творить чудеса, быть благоприятным для кого-либо \ чего-либо
    "A good night's sleep will work wonders with you."
  • work up
    возбуждать, доводить до (какого-либо эмоционального состояния)
    Samuel couldn't work up any interest in the book he was trying to read.
  • warm up
    разминаться, готовиться к игре
    The football coach told them to warm up before the match.
  • wait-and-see attitude
    нерешительная, выжидательная позиция
    If you are uncertain about something, it's always wise to take a wait-and-see attitude.
  • want for nothing
    ни в чём не нуждаться
    I know that Silvia wants for nothing, yet she is not satisfied with her life.
  • wildcat strike
    стихийная забастовка
    The factory workers have gone on a wildcat strike, but the union is going to stop it.
  • watch one's step
    соблюдать осторожность, "держать ухо востро"
    You should watch your step with the new manager; she is a very sensitive person.
  • wring (someone's) neck
    быть очень сердитым на кого-либо (желать свернуть шею)
    I was ready to wring Samantha's neck for having spoilt my holiday.
  • warm the cockles of (someone's) heart
    радовать кого-либо, согревать душу
    They treated him as if he had just come back from the North Pole, and it warmed the cockles of his heart.
  • work out (for the best)
    успешно закончиться, принести результаты
    If this commuter bus service works out, it will be used in other parts of the city.
  • waiting in the wings
    быть готовым к чему-либо
    The vice-president of the company was waiting in the wings to help the chairman to conduct the meeting.
  • with open arms
    тепло, радостно встречать кого-либо; встречать с распростертыми объятиями
    My friends were happy to see me and they greeted me with open arms.
  • weave in and out (of something)
    двигаться, обходя что-либо; объезжать
    Richard was in a great hurry, so he was weaving in and out of the traffic.
  • what's good/sauce for the goose is good/sauce for the gander
    что подходит одному, должно подходить и другому
    "You needn't complain about the discomforts; after all what's good for the goose is good for the gander."
  • with the best of them
    также, как любой другой
    The boy can learn with the best of them if he makes the effort.
  • wag one's chin
    болтать, молоть языком
    Liza met Wanda in the tea room, and she wagged her chin with an old friend for a long time.
  • What's done is done.
    что сделано – сделано, сделанного не воротишь
    It is silly of me to refuse their invitation, but what's done is done.
  • wrap up
    сворачивать что-либо, заканчивать
    The construction workers wrapped up the job and went home.
  • walk out
    забастовать
    The workers who walked out on strike on Monday were fired on Tuesday.
  • waltz off with (something)
    добиться лёгкой победы в чём-либо
    Garry waltzed off with the chess tournament yesterday.
  • wear more than one hat
    иметь несколько обязанностей, совмещать обязанности
    I have no desire to wear more than one hat in our office.
  • with every (other) breath
    (постоянно) говорить, повторять что-либо
    My mother always tells me with every other breath not to come home late.
  • What are you driving at?
    На что вы намекаете? Что вы имеете в виду?
    My friend was very vague about it all, and I really didn't understand what he was driving at.