Идиомы на букву W
-
work one's fingers to the bone
усердно работать, работать до мозолейSusan complained that she had to work her fingers to the bone for a meager pittance of a salary.
-
What have you been up to?
Чем вы занимались? Что вы делали?"I haven't seen you for ages. What have you been up to?"
-
when the cat's away, the mice will play
без кота мышам раздольеWhen the mother left the room, the children began to make a lot of noise. When the cat's away, the mice will play.
-
white elephant
пустая трата денег, обременительное имуществоThat big house of theirs seems to be a white elephant; it isn't worth its keep.
-
wait on (someone) hand and foot
делать всё возможное для кого-либо, служить верой и правдойMoira is a spoiled child because her parents wait on her hand and foot.
-
whole new ball game
совершенно новые обстоятельстваThe investigation became a whole new ball game when some new circumstances had arisen.
-
work one's way through college
работать, учась в колледже (университете)Steve had to work his way through college at a restaurant as a waiter.
-
wine and dine (someone)
щедро угощать кого-либоWhen Tom's relatives come on a visit, he has to wine and dine them.
-
wear one's heart on one's sleeve
выставлять свои чувства на показJeremy was not going to wear his heart on his sleeve when he went to that last meeting.
-
wash one's hands of (someone or something)
отказаться от ответственности за кого-либо \ что-либо, "умыть руки"Sam Davidson washed his hands of politics long ago.
-
wash one's dirty linen in public
говорить о личных проблемах публично; выносить сор из избы, перемывать грязное бельёSam felt a strong distaste for the washing anybody's dirty linen in public.
-
white lie
ложь во спасенье, безобидная ложьI didn't want to go out with Arthur, so I told him a white lie about being very busy.
-
walk on eggs
быть очень осторожнымI must walk on eggs if I want to comply with the requirements of my job.
-
wolf in sheep's clothing
волк в овечьей шкуреMrs. Parker trusted the lawyer until she understood that the man was a wolf in sheep's clothing.
-
walk out on
бросать, уходить от кого-либоThe man walked out on his wife and children.
-
wolf down (something)
есть, заглатывать что-либо с жадностьюThe boy hurriedly wolfed down his dinner and left the house.
-
with no strings attached
без каких-либо обязательствMy friend gave me his laptop to use with no strings attached.
-
walk all over (someone)
использовать кого-либо в своих корыстных целях или интересахJill is so friendly and helpful that people walk all over her.
-
wild goose chase
бессмысленная погоня или сумасбродная затеяJealousy sent Rena on a wild goose chase of a mysterious woman who had been seen entering her husband's office.
-
work like a horse
много работать, "работать как лошадь"My grandmother is very fond of gardening, and she works like a horse to make the garden look nice.
-
world is one's oyster
всё возможно для кого-либо, всё достижимоWhen Mark won the scholarship, he felt as though the world was his oyster.
-
win by a nose
незначительно опередитьJeremy was about to get the job, but Lionel won him by a nose.
-
wet blanket
нудная личность; человек, отравляющий другим удовольствиеI never take my cousin Jack to my friends' parties because he is a wet blanket.
-
when the chips are down
(быть) в трудной ситуации (chips – жетоны в казино)Sam is not a loser, and when the chips are down, he is always able to find a way out.
-
walk on air
чувствовать себя очень счастливым или взволнованнымMary has been walking on air since she won in the state lottery.
-
watch (someone or something) like a hawk
зорко следить за кем-либо, не спускать глаз"You've got to watch these guys like a hawk; they are not reliable."
-
when it comes to (something)
говоря о чём-либо; когда речь идёт оWhen it comes to modern literature, Sue is very knowledgeable about new trends.
-
wax and wane
то возрастать, то убыватьLinda's desire to learn French is always waxing and waning.
-
wear the pants in one's family
быть главой семьи, верховодить в домеMr. Parker talks a lot, but it is Mrs. Parker who really wears the pants in their family.
-
with one's tail between one's legs
испугаться или струсить, "поджать хвост"The boss told Mike to get out, and the latter left the office with his tail between his legs.
-
wing it
делать всё возможное в трудной ситуацииI was not prepared to talk to the boss, but I had to wing it.
-
waste one's breath
напрасно тратить слова, говорить попустуI felt I was wasting my breath, trying to convince Wanda not to quit her job.
-
worth one's salt
стоить затраченных денег или уваженияWhen the baseball team lost two games in succession, people felt that the coach was hardly worth his salt.
-
wild horses could not drag (someone away)
ничто не может заставить кого-либо оторваться от что-либоWild horses could not drag Emily away from her favorite computer game.
-
wet behind the ears
новичок, молокососCathy is still wet behind the ears; she has not yet learned the tricks that the students play on each other.