Идиомы на букву D

  • dog-eat-dog
    человек человеку – волк, волчьи законы
    In Alaska during the gold rush gold-miners had a dog-eat-dog life.
  • drive a hard bargain
    заключить сделку без уступок
    Although we drove a hard bargain, our partners were quite content.
  • dog and pony show
    представление лишь для того, чтобы произвести впечатление (как в цирке)
    I asked a few questions about the project, but all I got was a dog and pony show.
  • dog in the manger
    собака на сене (о человеке, не желающим делать что-либо и мешающим другим)
    Agatha lived alone in that big house, but she didn't let her relatives share it with her; she was like a dog in the manger.
  • down in the mouth
    (быть) подавленным, несчастным
    I felt sorry for Felicity; she looked so down in the mouth.
  • dead as a doornail
    бездыханный, без признаков жизни
    She was as dead as a doornail, poor girl, and as cold as a church.
  • drop (someone) a line
    черкнуть строчку
    "Will you drop me a line when you get to London? Do you promise?"
  • dark horse
    малоизвестный кандидат
    It happens so that a dark horse candidate may get elected senator.
  • Don't hold your breath.
    Не жди напрасно.
    "Don't hold your breath," Wanda said when Steve had proposed marriage.
  • drop in (on someone)
    забежать на минутку, заскочить к кому-либо
    I was going to drop in on my Granny when I saw her approaching our house.
  • drink like a fish
    пить как сапожник
    Mark is never sober; he drinks like a fish.
  • draw a blank
    потерпеть неудачу, ничего не добиться
    He called the hotel, his father's office and his club. He drew a blank everywhere.
  • dig someone
    нравиться кому-либо
    I don't dig Mark; he is boastful and silly.
  • dressed to kill
    быть разодетым в пух и прах
    Margaret was sure she was dressed to kill when I saw her at the restaurant.
  • do one's best
    очень стараться, делать всё возможное
    "I will try to do my best to help you."
  • dump someone
    перестать встречаться с кем-либо, бросить кого-либо
    Frank stopped seeing Judy, and she understood that he had dumped her.
  • down to the wire
    вплоть до крайнего срока
    The workers went down to the wire and were able to complete the construction of the bridge on time.
  • drum (something) into (someone's) head
    заставить (силой) кого-либо учить что-либо, "вдолбить в голову"
    The mother worked hard to drum in vain some grammar rules into her son's head.
  • drop out of school
    выбыть из школы, бросить учёбу
    Melanie dropped out of college at the end of the first year.
  • date someone
    встречаться с кем-либо, ходить на свидания
    Jenny discovered that her boy friend was dating some other females, and she was shocked.
  • dead duck
    конченный (человек ) или вышедшая из употребления вещь
    My television set is very old; it is in a hopeless situation, in fact it's a dead duck.
  • down-and-out
    разорённый, не имеющий денег
    After the collapse of the company in which he had invested Jeffrey Archer was down and out.
  • dime a dozen
    небольшая ценность чего-либо, "грош цена"
    Tim bought a few used magazines; they were a dime a dozen.
  • drive somebody nuts
    выводить из себя
    He drives me nuts.
    Он меня бесит.
  • double date
    одновременное свидание двух пар
    Bob and Mary went with Susan and William on a double date.
  • draw the line
    установить предел, ограничить
    The government had to draw the line at selling imported goods in the country.
  • die with one's boots on
    умереть преждевременно или умереть на работе
    Mr. Google had been working hard all his life and died with his boots on from a heart attack.
  • down in the dumps
    в унынии, павший духом
    Jim saw Henry coming out of a third-rate hotel, looking terribly down in the dumps.
  • down to earth
    практичный, приземлённый
    Celia is very down to earth, has always been.
  • dose/taste of one's own medicine
    отплатить той же монетой
    "You needn't feel hurt; you got a dose of your own medicine."
  • dead from the neck up
    глуп, как пробка
    Miss Rivers is a blonde and is supposed to be dead from the neck up.
  • down to the bone
    полностью, до самого корня \ до костей
    The weather was very frosty, and it chilled me right down to the bone.
  • down the line
    впереди, в будущем
    Mary is very young and many changes await her down the line.
  • don't give up the ship
    не переставать бороться, не терять надежды
    Franklin didn't want to give up the ship and quit the company.
  • donkey's years
    очень долгое время
    Fanny had been working at a shoe factory for donkey's years before she retired.