Идиомы на букву O

  • out on parole
    освобождать заключённого условно, условно-досрочное освобождение
    Don Moss was out on parole after having spent two years in prison.
  • one of those things
    что-либо неудачное, то с чем приходится мириться
    I lost my job; it is one of those things that nothing can be done about.
  • out of kilter
    (быть) не сбалансированным; быть расположенным криво
    The picture on the wall is not only upside down but out of kilter as well.
  • out of circulation
    быть не активным, не входить в компанию
    I am going on a business trip to Poland and will be out of circulation for a while.
  • one's chickens have come home to roost
    беда бедою отзовётся (то плохое, что желаете другому вернётся к вам)
    Margaret's chickens have come home to roost and she has to take responsibility for what she has done.
  • once upon a time
    когда-то давно
    Once upon a time there lived an old man and an old woman near the sea.
  • out of courtesy
    из вежливости
    If our goods arrive later than expected, we always inform our customers about the delay out of courtesy.
  • on one's person
    (иметь) при себе
    The drug dealer had a certain amount of heroin on his person when he was arrested.
  • one's opposite number
    такой же занимаемый пост, но в другой организации
    My boss spoke with his opposite number in another computer company, but they could not come to any agreement.
  • on the make
    стараться получить выгоду (часто незаконно)
    Joe is on the make, trying to make a lot of money illegally.
  • over a barrel
    быть в беспомощной ситуации, быть в ловушке
    "You have me over a barrel; I am in the position where I have no choice but accept your terms."
  • on the verge of (doing something)
    на грани, на краю чего-либо
    I was on the verge of telling her about my problem, but then I changed my mind.
  • of benefit to (someone)
    на благо кого-либо
    Exercising in the gym is of benefit to me, and I try to do it regularly.
  • out of turn
    вне очереди, без очереди
    I don't like it when my co-workers do something out of turn.
  • on condition that
    при условии
    Elena agreed to act in the performance on condition that she could wear her own costumes.
  • on one's honor
    честно и искренне
    Alec is absolutely trustworthy; he is on his honor when he looks after the money of the shipbuilding company.
  • on the blink
    в плохом состоянии, "при последнем издыхании"
    I decided to buy a new camera because my old one was on the blink.
  • out of the hole
    выплатить долг
    Clara had two part-time jobs to try and get out of the hole.
  • over one's dead body
    не позволить, "только через мой труп"
    Over my dead body will I let my daughter go out with Tim.
  • of all things
    Подумать только! Вот тебе и на!
    "Well, of all things, what are you doing here?"
  • off guard
    быть не готовым к непредвиденному
    My friend asked me if he could borrow my scooter, and it caught me off guard.
  • out front
    перед домом
    "Whose car is there out front, I wonder?"
  • off (someone or something) goes
    Ну, мы пошли \ поехали!
    "Off we go," said the Bogart as he perched on the top of the wagon.
  • open secret
    секрет, ставший всеобщим достоянием; секрет полишинеля
    Silvia is quitting her job, but she doesn't want it to be an open secret.
  • on one's high horse
    важничать, относиться пренебрежительно
    I don't like Eva; she is always on her high horse and never has any regard for other people.
  • off the air
    не передавать, не транслировать (по радио)
    It was very late and the radio station was off the air.
  • out of commission
    (быть) в неисправности, не в строю
    My old car is out of commission; I am going to have it repaired.
  • on the level
    честный, правдивый, честное слово
    "Zeta and Sloan are both trustworthy; they are on the level, I assure you."
  • out of keeping with (something)
    не по правилам
    Wearing casual clothes at work is out of keeping with the rules of the company.
  • out from under (someone or something)
    освободить (ся) от кого-либо \ чего-либо
    My room is out from under the old furniture.
  • open Pandora's box
    обнаружить ещё больше проблем, (ящик Пандоры)
    "Don't open Pandora's box; you might discover more problems than you can cope with."
  • on speaking terms with (someone)
    в дружеских отношениях с кем-либо
    My friend quarreled with his mother-in-law, and hasn't been on speaking terms with her ever since.
  • once and for all
    окончательно, раз и навсегда
    The father told his son once and for all that he would not let him use his car.
  • out of proportion
    несоразмерный, в плохой пропорции
    The size of the desk was out of proportion to the size of the den, that's why the desk looked enormous.
  • on approval
    иметь право вернуть (покупку)
    I knew I had the right to return my purchase which I had bought on approval.