Идиомы на букву O
-
over the hump
закончить трудную часть (чего-либо)That is the most difficult part of the project, but fortunately we are over the hump with it.
-
one's hands are tied
(чьи-либо) руки связаныLarry's hands were tied at that time, and he could do nothing to help me.
-
on one's chest
(тяжело) на душеZeta had many problems on her chest, but she was reluctant to confide in anyone.
-
one of these days
на днях, скоро, когда-нибудь (в будущем)One of these days I am going to become rich.
-
out of town
за городом, в отъездеMy husband is a truck driver and he is out of town most of the time.
-
one of the boys
принятый в компанию, признанный как член группыPaul is an accepted member of a Green Peace group; he is one of the boys.
-
of benefit to (someone)
на благо кого-либоExercising in the gym is of benefit to me, and I try to do it regularly.
-
out of gas
кончилось горючее (в машине); быть усталым, разбитымSue had run out of gas three hundred meters from the filling station, and Bill offered to tow her car.
-
out of one's shell
(выйти) из своей скорлупы, преодолеть смущениеI tried to get the girl out of her shell, but I was not able to.
-
out of the running
не рассматривать (ся)His latest book was out of the running for any major awards.
-
open (someone's) eyes to (something)
открыть кому-либо глаза на что-либоDan took pity on Kelly and wanted to open her eyes to what was going on in her family.
-
open-and-shut case
простое, элементарное делоThat is a simple and clear matter, and I hope it will be an open-and-shut case.
-
on the go
быть занятым (многими делами)I have been on the go since early morning, getting ready to leave for a business trip.
-
out of reach
недосягаемыйI couldn't get in touch with Nathan; he was out of reach.
-
out of bounds
за границей, вне (игровой площадки)The puck went out of bounds, and one the hokey players had to kick it back.
-
on one's shoulders
чья-либо ответственностьPaul prefers to put the failure of his undertakings on someone else's shoulders.
-
out of practice
из-за недостатка практикиI may get out of practice if I stay away from the piano too long.
-
off limits
(вход) запрещёнThere was a sign on the lab door: "Off limits to all unauthorized personnel".
-
out of service
не работающийThere was an 'out of service' sign on the door of the elevator.
-
out of touch with (someone or something)
больше не общаться с кем-либо, не трогать что-либоI had been out of touch with Marion for a long time before she called and asked for help.
-
off balance
выведенный из равновесияI had never expected to see Mark again; for a moment I was thrown off balance when he came into the room.
-
out of turn
вне очереди, без очередиI don't like it when my co-workers do something out of turn.
-
out of print
распроданный, разошедшейся (о книге, журнале, брошюре)The magazine is now out of print and is very difficult to get hold of.
-
on condition that
при условииElena agreed to act in the performance on condition that she could wear her own costumes.
-
out of all proportion
преувеличенный, не соразмерный"Your complaints about your roommate are out of all proportion. I am sure he is not as bad as you think him to be."
-
on one's person
(иметь) при себеThe drug dealer had a certain amount of heroin on his person when he was arrested.
-
out on patrol
патрулироватьSergeant Thompson was out on patrol when he saw a car speeding.
-
off the track
(быть) на ложном пути, уклониться от темыThe speaker was a long way off the track.
-
out of the hole
выплатить долгClara had two part-time jobs to try and get out of the hole.
-
one of those things
что-либо неудачное, то с чем приходится миритьсяI lost my job; it is one of those things that nothing can be done about.
-
one to a customer
в одни руки (только один товар каждому покупателю)The sports store had a limit of one to a customer of the fishing tackles that were on sale.
-
off to a running start
хорошее, быстрое началоThese students are off to a running start. They are making good progress in learning English.
-
out on parole
освобождать заключённого условно, условно-досрочное освобождениеDon Moss was out on parole after having spent two years in prison.
-
one jump/step ahead of (someone or something)
(быть) на один шаг впереди кого-либо \ чего-либоJack was one jump ahead of the other students in his Math class.
-
once upon a time
когда-то давноOnce upon a time there lived an old man and an old woman near the sea.