Разные идиомы

Настройки списка
  • miss the boat
    потерять возможность
    "Tell Joanna that she'd better get ready quickly or else she will miss the boat and not see this wonderful drama at the theatre."
  • scare the (living) daylights out of (someone)
    перепугать кого-либо чуть ли не до потери рассудка
    Seeing a huge dog ready to attack scared the daylights out of the boy.
  • come up
    случиться, внезапно произойти
    "I know that you are worried about your parents. I'll let you know if something comes up."
  • grow on someone
    привыкать, начинать нравиться кому-либо
    You may not like our flowers, but they will grow on you in the end.
  • rough-and-ready
    не очень хороший, сделанный кое-как, на скорую руку
    The house was of the rough-and-ready order, but it suited our purpose.
  • hit-and-run
    скрыться с места происшествия
    The woman got involved in a hit-and-run accident last night; the car hit her and drove away without stopping.
  • movers and shakers
    влиятельные люди
    The movers and shakers of the city attended the opening of the new stadium.
  • kick the habit
    отвыкать от плохой привычки
    Peter has been smoking for years, and he has never tried to kick the habit.
  • fall apart
    разваливаться, плохо работать
    "My car is falling apart; I must have it repaired as soon as possible."
  • by fits and starts
    неравномерно, скачками
    "If you work by fits and starts, your progress in English will be very slow."
  • all sweetness and light
    казаться хорошим, невинным
    Outwardly Celia is all sweetness and light, but I know she is not that good.
  • like it or lump it
    либо принять, либо не принять что-либо
    "I offered you a fair price for the computer, so you can either like it or lump it; it's up to you."
  • come to a dead end
    зайти/ заехать в тупик
    The mountain road was treacherous, but they went on driving until they came to a dead end.
  • fall short of (one's expectations)
    не оправдать чьих-либо ожиданий
    The new novel by Z. has fallen short of my expectations.
  • Dutch uncle
    зануда, моралист
    Dean is fond of giving advice as if he were my Uncle Joe; he is a regular Dutch uncle.
  • on the spur of the moment
    не раздумывая, сразу же, под влиянием минуты
    On the spur of the moment Ben could find no better expression for his feelings than a grunt.
  • race against time
    стремление выиграть время
    It was a race against time as I was trying to meet the grant requirements.
  • see the light of day
    родиться, увидеть свет
    It took Roy ages to write his memoirs and I hope the book would see the light of day soon.
  • get across
    объяснить, заставить понять
    Jimmy tried to get across the importance of using modern equipment.
  • get out of a jam
    освободиться, избавиться от проблемы или от неблагоприятной ситуации
    They managed to get out of a jam only when a new air conditioner was installed.
  • bring to mind
    вспомнить, припомнить
    His words suddenly brought to mind happy episodes from her childhood.
  • keep (someone) on
    держать кого-либо на работе
    Jillion is getting very old, but we are going to keep him on as a doorman.
  • get a grip of oneself
    взять себя в руки
    "I want you to get a grip of yourself and calm down."
  • run for one's life
    бежать изо всех сил, спасаться бегством
    The cat ran for its life and vanished among some shrubs.
  • get up on the wrong side of the bed
    встать с левой ноги, быть в плохом настроении
    "You must have got up on the wrong side of the bed this morning that's why you are in a bad mood."
  • take a hint
    понять намёк
    George is never able to take a hint and he does not behave accordingly.
  • let (something) ride
    продолжать делать что-либо (не изменяя ситуации)
    I advised my friend to forget about the recent problems in her family and let the whole matter ride.
  • come by (something)
    получать что-либо, наживать, добывать
    The best things are hard to come by.
  • have (something) in common with (someone or something)
    иметь что-либо общее с кем-либо \ чем-либо
    I have a lot in common with my friends.
  • give (something) a whirl
    пробовать делать что-либо
    Sue made up her mind to give dancing a whirl so she joined a folk dance club.
  • stand up and be counted
    выступить публично, занять решительную позицию
    I think I'll stand up and be counted before my boss takes decisive measures against me.
  • take (someone) to task
    упрекать кого-либо, делать выговор
    Mrs. Shelby took her husband to task for his cruel conduct to his cousin Jeffrey.
  • come off
    пройти успешно (о каком-либо мероприятии)
    The elections came off without a hitch.
  • get around
    повсюду ездить, путешествовать
    I like to get around and I have been to many countries in Europe.
  • fair game
    объект нападения, "лёгкая добыча"
    The company being in a difficult situation was fair game as a takeover target by other companies.