Native English - английский язык онлайн
  • Форум
  • Грамматика
  • Тесты
  • Фонетика
  • Лексика
  • Словарь
  • Еще...
    • Репетиторы
    • Курсы
    • Статьи
    • Идиомы
    • Игры
    • Анекдоты
    • Топики
    • Песни
    • Пословицы
    • Перевод
войти
Главная› Пословицы

Blood is thicker than water

Кровь гуще воды (т. е. узы кровного родства сильнее других уз).

Свой своему поневоле брат. Свой дурак дороже чужого умника. Свое дитя и горбато, да мило.
Поделиться:

Другие пословицы:

  • Beware of a silent dog and still water
  • To fish in troubled waters
  • A burnt child dreads the fire
  • One fire drives out another
  • There is no smoke without fire
  • Better a little fire to warm us, than a great one to burn us
  • Fools grow without watering
  • It is good fishing in troubled waters
  • To add fuel (oil) to the fire (flames)
  • A little fire is quickly trodden out
  • You can take a horse to the water but you cannot make him drink
  • To pull the chestnuts out of the fire for somebody
  • To pour water into a sieve
  • Still waters run deep
  • He carries fire in one hand and water in the other
Это интересно
Онлайн уроки английского
Тренировка лексики, обучающие задания, построение фраз и предложений, видео уроки.
Главная› Пословицы› Blood is thicker than water
  • Реклама
  • Связаться
  • О проекте
  • Рассылка
  • Условия
  • Форум
  • Грамматика
  • Тесты
  • Фонетика
  • Лексика
  • Словарь
  • Репетиторы
  • Курсы
  • Статьи
  • Идиомы
  • Игры
  • Анекдоты
  • Топики
  • Песни
  • Пословицы
  • Перевод
Мы Вконтакте

Blood is thicker than water - английская пословица

© Native English, 2003-2020

Сообщить об ошибке