Разные идиомы

Настройки списка
  • take off after (someone or something)
    преследовать, гнаться за кем-либо \ чем-либо
    The dog took off after the cat which quickly jumped on the fence.
  • take off clothes/shoes etc.
    снять одежду \ обувь
    "You are wet through. Please, take off your clothes and leave them in the bathroom."
  • take off one's hat to (someone)
    выражать восхищение, преклоняться перед кем-либо, "снимать пере кем-либо шляпу"
    I take off my hat to Sally for her courage and endurance.
  • take off time
    отсутствовать, взять отгул (на работе)
    I wanted to visit my parents, so I took off a few days from work.
  • take offense at (someone or something)
    обидеться на кого-либо \ что-либо
    Mike is quick to take offense at his girlfriend.
  • take office
    приступить к должности (после выборов или назначения)
    The President is expected to take office a week after the election.
  • take on (someone)
    принимать кого-либо на работу, службу
    Fanny's luck held; they took her on at $ 500 a week.
  • take on (something)
    загружать, брать груз
    The huge jet took a lot of cargo on board.
  • take on the look/appearance of (something)
    начать походить на что-либо
    The puppies have gradually begun to take on the look of grown-up dogs.
  • take on too much
    брать на себя слишком много (работы, заданий)
    I don't want my mother to take on too much house work.
  • take one's cue from (someone)
    воспользоваться чьим-либо указанием, понять намёк
    The actors took their cue from the film director when the new movie was being shot.
  • take one's leave of (someone)
    попрощаться с кем-либо
    The delegation took their leave of the President and left the assembly room.
  • take one's own life
    покончить жизнь самоубийством
    Nobody knows the reason why the young man took his own life.
  • take one's own medicine
    принять заслуженное наказание, не жалуясь
    Criticizing others is one thing; taking one's own medicine is something different.
  • take one's time
    не торопиться, не проявлять торопливости
    "Take your time and tell me in plain words what you want."
  • take out (someone)
    пригласить на свидание, повести (в кино, в театр и т.д.)
    I like Sally, but I have no chance of taking her out.
  • take out a loan
    взять кредит, ссуду
    Edna had to take out a loan to buy a new house.
  • take part in (something)
    принимать участие в чём-либо
    "Are you planning to take part in the concert next week?"
  • take pity on (someone or something)
    пожалеть кого-либо \ что-либо
    I took pity on the little kitten sitting in the rain and decided to take it home.
  • take place
    происходить
    "Where will the meeting take place? Do you know?"
  • take pride in (something)
    гордиться чем-либо
    Mrs. Williamson takes pride in her well-kept garden.
  • take root
    пускать корни, приживаться
    Their cause has taken root and has spread its branches far and wide.
  • take shape
    принять форму, воплотиться, оформиться
    Suspicion of a frame-up began to take shape in their mind.
  • take steps to (prevent/do something)
    принять меры (чтобы предотвратить что-либо)
    They have installed the fire alarm system in order to take steps and be warned in case of fire.
  • take stock in (something)
    относиться с доверием к чему-либо
    I have never taken stock in his crazy ideas.
  • take stock of (something)
    тщательно изучить, проанализировать ситуацию или возможности
    After taking stock of all the opportunities, I decided to take Accounting as my major.
  • take that tack
    взять другой курс, изменить линию поведения
    Jimmy decided to take that tack when he understood that his previous plans were no good.
  • take the bitter with the sweet
    стойко переносить превратности судьбы
    Theo was tough; he was able to take the bitter with the sweet.
  • take the day off
    взять отгул (на работе)
    I'd better take the day off; I am feeling very tired and depressed.
  • take the edge off (something)
    притупить, ослабить, умерить что-либо
    Cora's objection took the edge off his arguments.
  • take the initiative to (do something)
    проявить инициативу (сделать что-либо)
    "Why not take the initiative to arrange a nice party?"
  • take the liberty of (doing something)
    позволить себе сделать что-либо
    I took the liberty of telling my instructor what I thought about his method of teaching skiing.
  • take the plunge
    сделать решительный шаг, принять серьёзное решение
    Pauline finally made up her mind to take the plunge and divorce her two-timer spouse.
  • take the rap for (someone or something)
    получить наказание за что-либо или вместо кого-либо
    Wanda felt miserable; she took the rap for what she hadn't done.
  • take the starch out of (someone)
    сбить спесь с кого-либо, осадить
    I think Alice is too highbrow and arrogant; I wish someone would take the starch out of her.