All lay load on the willing horse
На добросовестную лошадь все груз взваливают. Смысл: свою работу все валят на добро совестного работника.
Ретивому коню всегда работы вдвое, а тот же корм.
Комментарии:
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Другие пословицы:
- Hares may pull dead lions by the beard
- To set the wolf to keep the sheep
- Every ass loves to hear himself bray
- Each bird loves to hear himself sing
- Every bird likes its own nest
- All is fish that comes to his net
- To fish in troubled waters
- A bird may be known by its song
- You cannot flay the same ox twice
- Fine feathers make fine birds
- One beats the bush, and another catches the bird
- The end crowns the work
- If you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow
- Give never the wolf the wether to keep
- As the old cock crows, so does the young