All lay load on the willing horse
На добросовестную лошадь все груз взваливают. Смысл: свою работу все валят на добро совестного работника.
Ретивому коню всегда работы вдвое, а тот же корм.
Комментарии:
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Другие пословицы:
- As the old cock crows, so does the young
- Honey is not for the ass's mouth
- To buy a pig in a poke
- Give never the wolf the wether to keep
- The camel going to seek horns lost his ears
- If you run after two hares, you will catch neither
- You cannot flay the same ox twice
- Fine feathers make fine birds
- A bird may be known by its song
- Burn not your house to rid it of the mouse
- The early bird catches the worm
- Never offer to teach fish to swim
- Don't sell the bear's skin before you've caught it
- The mountain has brought forth a mouse
- An ass loaded with gold climbs to the top of the castle