Идиомы на букву B

  • behind the eight ball
    оказаться в невыгодном положении (досл. чёрный шар под номером 8 в бильярде)
    Benny seemed to be behind the eight ball; he didn't win a scholarship for which he had great hopes.
  • bet one's bottom dollar
    быть совершенно уверенным в чем-либо
    Aleck could bet his bottom dollar that his baseball team would win the game.
  • bite (someone's) head off
    говорить сердито с кем-либо
    I would have confessed my fault to my mother if I were not afraid that she might bite my head off.
  • burn the midnight oil
    засиживаться за книгами до поздней ночи
    Leonard was fooling around the entire semester and now he has to burn the midnight oil.
  • bright-eyed and bushy-tailed
    (быть) очень весёлым, полным радости
    The kids are bright-eyed and bushy-tailed because their mother has promised to take them to the zoo.
  • back out (of something)
    отказываться от обещания, уклоняться, отступать
    "Look here, Adam! You have made a promise, and you can't back out of it."
  • be dealt a bad hand/deal someone a bad hand
    получить плохие карты или попасть в невыгодное положение
    It looks as if Felix was dealt a bad hand; he appears to be very upset.
  • big fish in a small pond
    великан среди пигмеев, "шишка на ровном месте"
    "I don't think much of Jeremy Brown; he seems to be a big fish in a small pond."
  • break down
    проваливаться, терпеть неудачу
    We had grand plans, but they all broke down.
  • best-laid plans of mice and men
    хорошо продуманные планы
    Even the best-laid plans of mice and men cannot prevent you from misfortune.
  • bite one's tongue
    прикусить (себе) язык, не проговориться
    I'd rather bite my tongue than tell my parents about my problem.
  • born with a silver spoon in one's mouth
    родиться с серебряной ложкой во рту, родиться в богатой семье
    They say she was born with a silver spoon in her mouth, but judging by the size of her mouth it must have been a ladle.
  • bail a company out
    давать поручительство или вносить залог за компанию
    The local government decided to bail out the shoe factory in order to avoid unemployment in the town.
  • black box
    чёрный ящик
    After the airplane crash the investigators tried to find the black box of the airplane.
  • break up (with someone)
    порвать с кем-либо, прекратить отношения
    Gilda decided to break up with her family and started to live on her own.
  • bend (someone's) ear
    вести с кем-то продолжительную (нудную) беседу
    "I am sorry but I have to bend your ear for the problem is very serious."
  • blow (someone's) mind
    взволновать, полностью захватить (о чувствах)
    "The book is so thrilling that I hope it will blow your mind."
  • Bottoms up!
    Пей до дна!
    "Bottoms up," Mark said and raised his wineglass.
  • B&E
    Break and Enter - кража со взломом
    The police qualified the man's crime as B&E.
  • between a rock and a hard place
    быть в очень трудном положении (между молотом и наковальней)
    The sailors got between a rock and a hard place trying to save the boat during the storm.
  • break (something) down
    объяснять что-либо просто, доступно
    When I am trying to explain difficult study material to my daughter, I usually try to break it down.
  • bring (something) home to (someone)
    довести до сознания кого-либо
    The teacher tried to bring home to the students the necessity of studying hard before the exams.
  • bird brain
    очень глупый, "куриные мозги"
    Miss Davidson, the secretary, is a bird brain, and she is always making mistakes at work.
  • badger (someone)
    донимать кого-либо
    I was writing an essay and didn't like my little sister to badger me with her silly questions.
  • brainstorm something
    мозговой штурм чего-либо
    The students decided to brainstorm ideas for the homecoming ball.
  • bigwig
    важная персона, шишка
    Jeremy Brown thinks he is a bigwig in the office, which he really is not.
  • break out in a cold sweat
    покрыться холодным потом (от волнения / страха)
    Pam broke out in a cold sweat when she saw that terrible sight.
  • break even
    работать на основе самоокупаемости, когда затраты равны прибыли
    They were sure that they would be able to break even and begin to make a profit soon.
  • bet one's boots
    держать пари, биться об заклад
    I bet my boots that Jeremy won't be promoted so soon after he started his new job.
  • blow (someone) away
    произвести большое впечатление, захватить
    The circus show was so brilliant that it blew everybody away.
  • between the devil and the deep blue sea
    между двух огней (в очень трудном положении)
    Maria was between the devil and the deep blue sea in her efforts to make peace in the family.
  • below average
    ниже среднего
    The results of the English test were below average, and the teacher was very upset.
  • back of beyond
    самый отдалённый участок, глушь (у чёрта на куличках)
    I could hardly imagine that Lucy lived so far, practically at the back of beyond.
  • brain drain
    иммиграция талантливых учёных, утечка "мозгов"
    There was a brain drain from Russia to America during the stagnation period.
  • break one's back/neck (to do something)
    делать всё возможное, работать много и усердно
    Robert broke his back to try and get the information he wanted.