Идиомы на букву B

  • big enchilada
    воротила, шишка
    There are many managers in our company, but Bill is the big enchilada in it.
  • blow up in (someone's) face
    мгновенно взорваться, потерять значимость
    The information, which was supposed to be secret, suddenly blew up in his face.
  • bring up (something)
    поднимать вопрос, заводить разговор
    I was hoping someone would bring up the question of the parking lot.
  • behind one's back
    (делать что-либо) за чьей-либо спиной
    I hate people who gossip behind my back.
  • bark is worse than one's bite
    суровый с виду; не такой плохой, как кажется
    My Granddad often says harsh words, but I know that his bark is worse than his bite.
  • ball park figure/estimate
    приблизительное количество, примерная цифра
    The contractor gave them a ball park estimate for the cost of repairing the bridge.
  • bean counter
    бухгалтер (beans – бобы или деньги)
    The bean counter was asked to look over the figures in the budget for the next year.
  • bear in mind
    иметь в виду
    I want you to bear in mind that the child is too small to be left alone at home.
  • beat the rap
    избежать наказания
    Having hired a sophisticated lawyer, Jeremy was able to beat the rap.
  • bring (something) to a head
    обострять что-либо, завершать
    This incident brought the question of relationships among the workers to a head.
  • best bib and tucker
    чья-либо лучшая одежда
    Tina put on her best bib and tucker for her friend's wedding reception.
  • back to square one
    вернуться к началу чего-либо
    Kelly was back to square one in her desire to renew her project.
  • back to the drawing board
    начать с чистого листа, начать всё с начала
    Cora must have failed to achieve good results in her experiment so she had to go back to the drawing board.
  • butt heads with (someone)
    спорить с кем-либо, "сталкиваться лбами"
    "I do not intend to butt heads with you about this problem because I know I am right."
  • ballpark estimate/figure
    приблизительная оценка или цифра
    I'd like to be given a ballpark figure as to how much it would cost to buy a house.
  • be all ears
    внимательно слушать
    The little girl was all ears when her mother read fairy-tales to her.
  • bare bones (of something)
    самые основные части чего-либо
    "You can't possibly cut out these paragraphs from your essay; they are the bare bones of the topic."
  • blow the whistle on someone
    донести на кого-либо (досл. судья свистит в свисток, если кто-либо провинится)
    Jack blew the whistle on the criminal activities of Marshall.
  • bottom dollar
    последние деньги, последний доллар
    I needed a computer badly, and I had to spend my bottom dollar to get it.
  • bear (someone or something) in mind
    иметь кого-либо или что-либо в виду
    Wanda ought to bear this risky affair in mind; it might be a fraud, for all I know.
  • binge and purge
    страдать рвотой
    Sue always eats too much, and she often binge and purge her food.
  • beat the clock
    закончить до срока
    The lecturer decided to beat the clock and finish the lecture ten minutes before the bell.
  • beat one's brains out
    шевелить мозгами (много умственно трудиться)
    The author beat his brains out in order to think up the proper title for his book.
  • believe one's ears
    верить своим ушам
    I could not believe my ears when my friend told me that he had won a million dollars in a state lottery.
  • beat the gun
    опережать, (досл. делать что-либо перед финальным свистком)
    One of the football players was able to beat the gun and scored a goal.
  • big shot
    большая шишка (о важном и могущественном человеке)
    This man used to be a big shot in the shipbuilding industry.
  • bonehead
    исключительно глупый, тупой
    "You are a bonehead. Why don't you understand what I am trying to tell you?"
  • below par
    ниже номинальной стоимости
    The bonds of the oil company were selling at a price that was below par.
  • birds of a feather flock together
    Рыбак рыбака видит издалека. (Пословица)
    "Do not complain about your relatives. Remember that birds of a feather flock together. You are very similar to them."
  • blow one's nose
    сморкаться
    Jack took out a big handkerchief from his pocket and loudly blew his nose.
  • by leaps and bounds
    стремительно, очень быстро, семимильными шагами
    Under his supervision the business began to develop by leaps and bounds.
  • burst at the seams
    лопаться по швам, быть переполненным сверх меры
    The bus was very overcrowded; it was literally bursting at the seams.
  • balls of one's feet
    подушечки на ступне (около пальцев)
    I have been walking all day that's why the balls of my feet are very sore.
  • by word of mouth
    устно, на словах
    I don't want to write to them; I'd rather you did it by word of mouth.
  • bound to (do something)
    быть настроенным сделать что-либо
    The married couple was bound to go to Spain for their honeymoon.