Идиомы о частях тела

  • mind is on (something)
    постоянно думать о чём-либо
    My mind has been on my final exams all month.
  • cool one's heels
    быть вынужденным ждать кого-либо из начальства
    Ann had to cool her heels for half an hour in the office before her boss would see her.
  • not bat an eye/eyelid
    никак не реагировать, и глазом не моргнуть
    Len was downright rude to his older brother, but the latter did not bat an eye.
  • say (something) right to (someone's) face
    сказать что-либо кому-либо прямо в лицо
    I didn't like my friend's behavior at the party, and I had a good mind to say it right to his face.
  • hanging over (someone's) head
    беспокоить кого-либо, висеть над чьей-либо головой
    The teacher's suspicion that Leo had cheated in the final examination was hanging over Leo's head.
  • set one back on one's heels
    удивить, ошеломить, шокировать кого-либо
    The news, which set my back on my heels, was announced at the interval of thirty minutes.
  • in one's right mind
    в своём \ здравом уме
    "You are not in your right mind to leave this country for good."
  • grease (someone's) palm
    подкупить кого-либо, дать взятку
    Sue hated bribery, but she had to grease the palm of the clerk to have her passport renewed as soon as possible.
  • blow one's stack/top
    сильно разозлиться, "крышу снесло"
    My neighbor blew his top when I asked him not to play loud music.
  • stretch one's legs
    размять ноги
    After he had been driving for six hours, he stopped for a while to stretch his legs.
  • with open arms
    тепло, радостно встречать кого-либо; встречать с распростертыми объятиями
    My friends were happy to see me and they greeted me with open arms.
  • save (someone's) neck/skin
    спасать свою шкуру
    Jeremy had to sell his investments in order to save his neck.
  • slap on the wrist
    легкое наказание, шлепок по руке
    Bobby received a slap on the wrist for having told his mother a lie.
  • lay one's eyes on (someone or something)
    увидеть кого-либо \ что-либо
    "I have lost my glasses. Will you, lease, tell me if you lay your eyes on them?"
  • give voice to (something)
    выразить словами что-либо
    Vivian gave voice to her feelings about the new venture.
  • in hand
    (иметь) при себе
    I wanted to buy a pair of skis, but I didn't have enough cash in hand.
  • set tongues wagging
    сплетничать, "распустить языки"
    The conflict between Landcroft and his wife set tongues wagging around the neighborhood.
  • gird up one's loins
    собраться с силами (для выполнения трудной работы)
    Sara got ready to gird up her loins and begin to read for her Math exam.
  • on one's toes
    быть в состоянии активности
    Our lecturer keeps the students on their toes by giving them a lot of interesting information.
  • dismiss/reject (something) out of hand
    отклонять; отметать что-либо, не задумываясь
    The supervisor dismissed the employees' requests for a salary rise out of hand.
  • swelled head
    самомнение
    Marcia has a swelled head; she thinks that she is the most gifted person in her class.
  • cut a fine figure
    нарядиться и хорошо выглядеть
    Alec cut a fine figure when he went to the job interview last week.
  • not show one's face
    не появиться, не показаться
    My friend and I had a quarrel the other day, and she said she would not show her face at my place ever never.
  • strike at the heart of (something)
    ударить в самое сердце
    Her husband's infidelity struck at the heart of Mira's idea of a happy family life.
  • in one's hair
    надоедать кому-либо, донимать
    My cousin was in my hair all day yesterday.
  • lick one's lips
    предвкушать удовольствие
    Sue licked her lips when she thought about her trip to Norway next week.
  • deaf and dumb
    глухо-немой
    The little girl was born deaf and dumb.
  • regain one's feet
    встать на ноги (после падения)
    The man stumbled over a stone and fell on the sidewalk but quickly regained his feet.
  • lead (someone) around by the nose
    заставлять кого-либо делать то, что хочешь
    "Don't lead me around by the nose. I am not going to do what you want."
  • crack a smile
    расплыться в улыбке
    On seeing me Joshua cracked a smile.
  • throw one's weight around
    осуществлять нажим, настойчиво использовать своё влияние
    Charley likes to throw his weight around to get what he wants.
  • set (something) on its ear
    заинтересовать кого-либо чем-либо
    The new project set the company on its ear. Everyone got very excited.
  • time to catch one's breath
    достаточно времени, чтобы передохнуть
    Mrs. Normandy had no time to catch her breath because her grandchildren were staying with her.
  • per head
    на одного человека, на одну персону
    The bus fare cost only a small amount of money per head.
  • shake hands on (something)
    пожать руки (в знак взаимного согласия)
    They shook hands on the agreement that they would coordinate their actions.