Идиомы на букву P

  • put one's cards on the table
    рассказать всё без утайки, открыть свои карты
    I put my cards on the table and told my parents what was worrying me.
  • put one's face on
    краситься, накладывать макияж
    I was waiting for Nora while she was putting her face on.
  • put one's finger on (something)
    обнаруживать точное местонахождение чего-либо
    Sandra was not able to put her finger on the exact place where she had lost her purse.
  • put one's foot down (about something)
    запретить, положить конец, занять твёрдую позицию
    This has gone far enough; he is going to put his foot down about his son's gambling.
  • put one's foot in one's mouth
    попасть впросак, "сесть в лужу"
    He was afraid lest he should put his foot in his mouth, so he decided to keep silent.
  • put one's hand to the plow
    взяться за трудное дело
    Stella put her hand to the plow in order to clean the whole house.
  • put one's hands on (something)
    завладеть чем-либо
    I would like to put my hands on a good computer.
  • put one's head in a noose
    вредить самому себе действием или словом, лезть в петлю
    Alice put her head in a noose when she borrowed a lot of money from Fanny.
  • put one's head in the lion's mouth
    оказаться в опасности из-за собственной неосмотрительности
    David put his head in the lion's mouth when he got involved in the car fraud.
  • put one's head on the block for (someone or something)
    рисковать (головой) ради кого-либо \ чего-либо
    "Mind you, I am not going to put my head on the block for you."
  • put one's heads together
    обговорить, обсудить что-либо вместе
    "Let's put our heads together and discuss our problems."
  • put one's mind to (something)
    уделить много внимания чему-либо
    "I am sure you can do nearly anything if you put your mind to it."
  • put one's money where one's mouth is
    перестать болтать и приняться за дело
    "I want you to put your money where your mouth is and back up your words with action."
  • put one's nose to the grindstone
    трудиться без отдыха, без передышки
    Joe put his nose to the grindstone and worked all day in his garage, repairing his car.
  • put one's shoulder to the wheel
    энергично взяться за работу, приналечь
    "If you want to prosper in the future, you must put your shoulder to the wheel."
  • put one's thinking cap on
    призадуматься
    She put her thinking cap on and tried to decide what to do with her old house which was falling to pieces.
  • put one's toe in the water
    начать что-либо делать и посмотреть, что из этого получиться
    Ron decided to put his toe in the water to see if the new job is good for him.
  • put some teeth into (something)
    увеличивать, наращивать (мощь, силу, значимость)
    The local government plans to put some teeth into the new parking rules.
  • put the bite on (someone)
    выпрашивать деньги
    Joshua is always short of money, and he is constantly trying to put the bite on his co-workers.
  • put the cart before the horse
    начать не с того конца, поступать шиворот-навыворот, "поставить телегу впереди лошади"
    They put the cart before the horse and took the effect for the cause.
  • put the cat among the pigeons
    причинять неприятности, "пустить козла в огород"
    "Don't send your secretary to talk to the angry students; it's like putting the cat among the pigeons."
  • put two and two together
    смекнуть, понять
    The death of his wife and the money he was going to inherit The police were sure to put two and two together.
  • put weight on
    прибавлять в весе, поправляться
    Rita kept to a diet of vegetables and fruit so that she may not put on weight.
  • put words into (someone's) mouth
    подсказать кому-либо, что надо говорить; "вложить слова в чьи-либо уста"
    "Frank never said that. You are trying to put words in his mouth."
  • put/lay the finger on (someone)
    обвинить кого-либо, опознавать виновного
    Norman put the finger on the drug dealer who had sold him heroin outside the disco club.
  • putty in (someone's) hands
    легко поддаваться чьему-либо влиянию, быть как воск в чьих-либо руках
    Kelly is very naLve and trustful; she is like putty in people's hands.