Идиомы о животных
Настройки списка
-
scaredy-cat
трусишкаThe children call Vera a scaredy-cat because she is easily frightened.
-
see a man about a dog
пойти в туалет (эвфемизм)Jeremy drank too much beer, so he had to stop his car several times to see a man about a dog.
-
separate the sheep from the goats
отделить более компетентных людей от менее компетентных, разделить на две группыI am not at all sure that joining the military is a good way to separate the men from the boys.
-
serve as a guinea pig
быть подопытным кроликом"Is that a test you are going to perform? I don't want to serve as a guinea pig."
-
shaggy dog story
длинный бессмысленный рассказMy cousin told me a shaggy dog story about how she had lost her purse.
-
shark
жестокий и нечестный человек (как акула)Ronald turned out to be a shark. I made up my mind not to do any business with him.
-
small fry
мелкие людишки, мелкая сошка, малышиThe older children went to the party, but the small fry was left at home.
-
smell a rat
заподозрить, почуять неладноеWhen Clara didn't come back with my money, I began to smell a rat.
-
snake oil salesman
продавец, пытающийся продать некачественный товарThe car dealer is like a snake oil salesman. His second-hand cars are no good at all.
-
spread one's wings
стать независимым, расправить крыльяSam decided to become independent; he wants to spread his wings and try to do something on his own.
-
squirrel (something) away
сделать запас (заначку) чего-либоI sometimes have to squirrel some extra money away so that I can use it later.
-
stir up a hornet's nest
нажить много врагов, вызвать нарекания, "потревожить осиное гнездо"Mr. Galvani's speech at the shareholders' meeting stirred up a hornet's nest.
-
straight from the horse's mouth
услышать прямо из чьих-либо устI heard the news about my friend's promotion straight from the horse's mouth.
-
straw that broke the camel's back
переполнить чашу терпенияAlan cheated on me again and it was the straw that broke the camel's back; I decided to break off with him.
-
swallow (something) hook, line and sinker
безоговорочно поверить, "заглотить наживку"Rick told me about his disastrous situation, and I, being a gullible person, swallowed it hook, line, and sinker.
-
swan song
лебединая песняThis film was a swan song of the great actress.
-
tail wagging the dog
ситуация, когда кто-либо незначительный держит всё под контролемJim is just a minor employee in the firm, yet he tries to give everyone orders; I think it's a case of the tail wagging the dog.
-
take (someone) under one's wings
взять кого-либо под своё покровительство, "под крылышко"Diana took Moira, who was just out of high school, under her wing.
-
take the bull by the horns
решительно взяться за дело, "взять быка за рога"Margaret decided to take the bull by the horns and ask Desmond if he was going to marry her.
-
talk turkey
серьёзно обсуждать что-либоIt's necessary to talk turkey as far as her future plans are concerned.
-
there are plenty of other fish in the sea
есть и другой выбор, другие людиMy friend refused to go to the movies with me; I was not upset because I know there are plenty of other fish in the sea.
-
there is more than one way to skin a cat
есть много способов добиться своего"How did you get your son to study so hard?" I asked my friend. "I disconnected the television set," she answered. "There's more than one way to skin a cat."
-
throw (someone) to the lions
взвалить ответственность за провал на кого-либо; "сделать кого-либо козлом отпущения"The company was about to go bankrupt. It was decided to throw the financial director to the lions, which was absolutely unfair.
-
throw (someone) to the wolves
отдать кого-либо на растерзаниеIn order to explain the situation to the press the governor blamed the mayor and threw him to the wolves.
-
to hound (someone)
подвергать гонениям, изводить кого-либоIt seemed to Edna that the boss was hounding her, and she decided to quit her job.
-
top dog
самая важная персона в организацииMr. Abrahams is the top dog in his company.
-
try out one's wings
пытаться сделать что-либо, чему только что научилсяTina has had only ten German lessons, but she wants to try her wings by speaking with our visitors from Germany.
-
turn tail
поспешно уйти или броситься бежатьThe men in front of me turned tail like a dog that had been whistled home, and fled like the wind.
-
turn turtle
перевернуться вверх дномMy tires began to slip; the car turned turtle and stopped.
-
ugly duckling
гадкий утёнокNancy was the ugly duckling in her family until she grew up.
-
under the wings of (someone)
быть под защитой кого-либо, "под крылом у кого-либо"Sue has been under the wings of one of the supervisors since she started to work here.
-
until the cows come home
бесконечно долго, допозднаWe are going to throw a New Year's party and stay up until the cows come home.
-
watch (someone or something) like a hawk
зорко следить за кем-либо, не спускать глаз"You've got to watch these guys like a hawk; they are not reliable."
-
weasel out of (something)
устраниться, уклоняться от чего-либоI have no wish to stay at work after office hours; I'd rather weasel out of the job they want me to do.
-
whale of (something)
исключительно хорошийWe had a whale of a time at the barbecue party.