Animals

  • tail wagging the dog
    ситуация, когда кто-либо незначительный держит всё под контролем
    Jim is just a minor employee in the firm, yet he tries to give everyone orders; I think it's a case of the tail wagging the dog.
  • take the bull by the horns
    решительно взяться за дело, "взять быка за рога"
    Margaret decided to take the bull by the horns and ask Desmond if he was going to marry her.
  • there is more than one way to skin a cat
    есть много способов добиться своего
    "How did you get your son to study so hard?" I asked my friend. "I disconnected the television set," she answered. "There's more than one way to skin a cat."
  • throw (someone) to the lions
    взвалить ответственность за провал на кого-либо; "сделать кого-либо козлом отпущения"
    The company was about to go bankrupt. It was decided to throw the financial director to the lions, which was absolutely unfair.
  • throw (someone) to the wolves
    отдать кого-либо на растерзание
    In order to explain the situation to the press the governor blamed the mayor and threw him to the wolves.
  • to hound (someone)
    подвергать гонениям, изводить кого-либо
    It seemed to Edna that the boss was hounding her, and she decided to quit her job.
  • top dog
    самая важная персона в организации
    Mr. Abrahams is the top dog in his company.
  • turn tail
    поспешно уйти или броситься бежать
    The men in front of me turned tail like a dog that had been whistled home, and fled like the wind.
  • until the cows come home
    бесконечно долго, допоздна
    We are going to throw a New Year's party and stay up until the cows come home.
  • weasel out of (something)
    устраниться, уклоняться от чего-либо
    I have no wish to stay at work after office hours; I'd rather weasel out of the job they want me to do.
  • when the cat's away, the mice will play
    без кота мышам раздолье
    When the mother left the room, the children began to make a lot of noise. When the cat's away, the mice will play.
  • white elephant
    пустая трата денег, обременительное имущество
    That big house of theirs seems to be a white elephant; it isn't worth its keep.
  • wild horses could not drag (someone away)
    ничто не может заставить кого-либо оторваться от что-либо
    Wild horses could not drag Emily away from her favorite computer game.
  • wildcat strike
    стихийная забастовка
    The factory workers have gone on a wildcat strike, but the union is going to stop it.
  • wolf down (something)
    есть, заглатывать что-либо с жадностью
    The boy hurriedly wolfed down his dinner and left the house.
  • wolf in sheep's clothing
    волк в овечьей шкуре
    Mrs. Parker trusted the lawyer until she understood that the man was a wolf in sheep's clothing.
  • work like a horse
    много работать, "работать как лошадь"
    My grandmother is very fond of gardening, and she works like a horse to make the garden look nice.
  • you can lead a horse to water (but you can't make it drink)
    можно предоставить кому-либо возможность, но нельзя заставить делать что-либо силой
    Alec was given the opportunity to study at a community college, but he decided not to enter the college. Well, you can lead a horse to water but you can't make it drink.
  • you can't teach an old dog new tricks
    в старости поздно учиться или переучиваться
    "You'll never teach your grandfather how to do his income tax on a personal computer. You can't teach an old dog new tricks."
Страницы:12345следующая