Идиомы о животных

  • go ape (over someone or something)
    разволноваться из-за кого-либо \ чего-либо, рассердиться
    Amy went ape over the house with its beautiful garden full of flowers.
  • go hog-wild
    вести себя бесконтрольно, безудержно
    The football fans went hog-wild when their favorite team won the game.
  • go on a fishing expedition
    пытаться обнаружить информацию
    While investigating the murder case the detective had to go on a fishing expedition to try and find as much information as possible.
  • go to bed with the chickens
    рано ложиться спать
    When I stayed with my grandparents, I had to go to bed with the chickens.
  • go to the dogs
    ухудшаться, разрушаться, "пойти прахом"
    "If you don't do something about your business, it will go to the dogs."
  • go whole hog
    делать всё возможное
    They went whole hog in their effort to make sure that the contest would be a success.
  • gone goose
    пропавший, исчезнувший, убежавший (человек)
    Nick is a gone goose. He won't come to the office again today.
  • goose bumps
    мурашки по коже
    The water in the lake was very cold, and I immediately got goose bumps when I started to swim.
  • hair of the dog that bit one
    напиток, принимаемый с похмелья
    Jeff woke up and had the hair of the dog that bit him first thing in the morning.
  • have a cow
    очень рассердиться или расстроиться
    Mrs. Rivet had a cow when she discovered that her son was doing badly at school.
  • have a frog in one's throat
    охрипнуть, говорить с трудом
    I am a very shy person and I always have a frog in my throat when I have to make a speech.
  • have a whale of a time
    хорошо провести время
    I went to my friend's birthday party last night and had a whale of a time.
  • have bats in one's belfry
    быть не в своём уме, "винтика не хватает"
    I think Molly has bats in her belfry; she always talks gibberish.
  • have butterflies in one's stomach
    чувствовать страх или внутреннее беспокойство
    I had butterflies in my stomach while waiting for the results of the test.
  • have other/bigger fish to fry
    иметь другие дела, иметь более важные дела
    He probably has other fish to fry that's why he rejected our invitation.
  • hit the bulls-eye
    попасть в точку, в цель
    Samantha hit the bull's-eye when she spoke about the problems in the office.
  • hive of activity
    людской муравейник; место, где очень много народу
    The stadium was a hive of activity during the football match.
  • hold one's horses
    ждать, быть терпеливым, "попридержи коней"
    "Hold your horses!" Mr. Smith said to Ron when the latter said he would call the police.
  • Holy cow!
    Боже мой! Вот те на! (выражение сильных чувств удивления, удовольствия или гнева)
    "Holy cow," Diane exclaimed when she saw the flames coming out of the window on the first floor of the building.
  • Holy mackerel!
    Боже мой! Не может быть! Ну и ну! (выражение удивления, удовольствия или гнева)
    "Holy mackerel!" cried the woman when she saw a kitten sitting under the table. "How did it get here?"
  • hoof it
    идти пешком, прогуляться
    My car got broken, so I had to hoof it.
  • horse around
    беситься, шуметь
    The children were horsing around in the back yard.
  • horse of a different color
    что-то совсем другое, отличное от чего-либо
    I don't think much of this show. It is a horse of a different color. I liked the previous one much better.
  • horse sense
    здравый смысл, мудрость в принятии решений
    I can never rely on his horse sense; he is not wise enough to make a proper decision.
  • horse trade
    усиленно торговаться, "рядиться", вести трудные переговоры
    They had to horse trade, but they were finally able to make a business agreement.
  • in a pig's eye
    ни коим образом, никогда
    "Would I marry Tom? In a pig's eye!"
  • in fine feather
    в хорошем расположении духа
    My cousin is in fine feather today as if he had won a million dollars in a state lottery.
  • in the doghouse
    (быть) в немилости, иметь неприятности
    Alice was in the doghouse with her boy friend because she had let him down.
  • in two shakes of a lamb's tail
    очень быстро
    "Please, wait for me. I'll be back in two shakes of a lamb's tail."
  • kangaroo court
    неправедный суд, незаконное разбирательство
    "I refuse to be convicted by a kangaroo court!"
  • keep the wolf from the door
    едва сводить концы с концами, жить очень скромно
    Her salary was so small that she could hardly keep the wolf from the door.
  • kill the fatted calf
    встретить радушно; угостить лучшим, что есть дома
    Aunt Mary was coming to visit us, so we decided to kill the fatted calf and have a big dinner in her honor.
  • kill the goose that lays the golden egg
    уничтожить источник собственного благополучия; "убить курицу, несущую золотые яйца"
    "Why have you quarreled with Wendy? Do you know that you have killed the goose that lays the golden egg?"
  • kill two birds with one stone
    убить двух зайцев", выполнить два действия сразу
    He decided to kill two birds with one stone by purchasing a computer and having it serviced.
  • knee-high to a grasshopper
    малюсенький, крошечный (как ребёнок)
    Joe learned to play chess when he was knee-high to a grasshopper.