Идиомы о животных
Настройки списка
-
eat crow
проглотить обиду, смириться"I guess I'll have to eat crow if I am defeated."
-
until the cows come home
бесконечно долго, допозднаWe are going to throw a New Year's party and stay up until the cows come home.
-
buy a pig in a poke
купить кота в мешкеYou can buy a second-hand car, but it will be like buying a pig in a poke if you do not look at it properly first.
-
fish out of water
человек не в своей стихии, "рыба без воды"The woman was like a fish out of water at the fashion show.
-
as the crow flies
напрямик, кратчайшим путём (так же прямо, как летит птица)As the crow flies, it is not more than three miles between his house and the station.
-
as crazy as a loon
психMy next door neighbor, Miss Darling, is as crazy as a loon.
-
as free as a bird
свободный как птицаI am through with my exams, and now I am as free as a bird.
-
play chicken
играть в опасные игры (посмотреть, кто первым испугается)A few boys were playing chicken on the playground.
-
straw that broke the camel's back
переполнить чашу терпенияAlan cheated on me again and it was the straw that broke the camel's back; I decided to break off with him.
-
hive of activity
людской муравейник; место, где очень много народуThe stadium was a hive of activity during the football match.
-
bug (someone)
донимать кого-либо, раздражатьThat man really bugs me with his silly jokes.
-
make a silk purse out of a sow's ear
сделать что-либо из ничегоYou can't make a silk purse out of a sow's ear; the girl is not a good tennis player, so she won't be able to win in the competition.
-
play cat and mouse with (someone)
дразнить, дурачить; "играть в кошки-мышки""Please, stop playing cat and mouse with me; I want to know your intentions immediately."
-
to hound (someone)
подвергать гонениям, изводить кого-либоIt seemed to Edna that the boss was hounding her, and she decided to quit her job.
-
as silly as a goose
очень глупыйNo wonder nobody takes Julia seriously; she is as silly as a goose.
-
cry wolf
поднять ложную тревогуDavid needn't have cried wolf; there was no real danger of fire in the house.
-
separate the sheep from the goats
отделить более компетентных людей от менее компетентных, разделить на две группыI am not at all sure that joining the military is a good way to separate the men from the boys.
-
birds-eye view
взгляд с высоты птичьего полётаThey had a birds-eye view of the stage from their seats high up in the gallery.
-
birds and bees
птички и пчёлки, дети в капусте (объяснение ребёнку, откуда берутся дети)The time comes when it is necessary to tell the children about birds and bees.
-
wild goose chase
бессмысленная погоня или сумасбродная затеяJealousy sent Rena on a wild goose chase of a mysterious woman who had been seen entering her husband's office.
-
eat like a bird
очень мало есть, "есть как птичка"The child probably eats like a bird; she is so thin.
-
no spring chicken
(человек) не первой молодости"If I were you, I wouldn't work so much. Don't forget you are no spring chicken."
-
sacred cow
кто-либо \ что-либо никогда не подвергающееся критике, "священная корова"The ideas of my boss are a sacred cow that should never be criticized or laughed at.
-
horse around
беситься, шуметьThe children were horsing around in the back yard.
-
curiosity killed the cat
любопытство убило кошку (говорят о любопытном человеке)"Curiosity killed the cat," Leila's mother said, when she saw Leila hunting around in closets just before Christmas.
-
copycat
ученик, списывающий работу у другого; подражательAlfred is only a copycat; he hasn't created anything of real value.
-
as gruff as a bear
грубый, неприветливыйOliver Schmidt is always as gruff as a bear, and most of his co-workers dislike him.
-
wolf down (something)
есть, заглатывать что-либо с жадностьюThe boy hurriedly wolfed down his dinner and left the house.
-
hit the bulls-eye
попасть в точку, в цельSamantha hit the bull's-eye when she spoke about the problems in the office.
-
as innocent as a lamb
невинный, наивныйSara is as innocent as a lamb; she still believes that all people are kind and generous.
-
wolf in sheep's clothing
волк в овечьей шкуреMrs. Parker trusted the lawyer until she understood that the man was a wolf in sheep's clothing.
-
eagle eye
пристально следящий взгляд, зоркий глаз (как у орла)Alan kept an eagle eye upon all Carry's activities.
-
dead duck
конченный (человек ) или вышедшая из употребления вещьMy television set is very old; it is in a hopeless situation, in fact it's a dead duck.
-
make a beeline for (someone or something)
поспешить, пойти прямо к кому-либо \ чему-либоFelix entered the cafe and made a beeline for the table at which his friend was sitting.
-
bright-eyed and bushy-tailed
(быть) очень весёлым, полным радостиThe kids are bright-eyed and bushy-tailed because their mother has promised to take them to the zoo.