Идиомы о животных
Настройки списка
-
as mad as a wet hen
взбешённыйPeter suspected that Joanna had deceived him and was as mad as a wet hen.
-
stir up a hornet's nest
нажить много врагов, вызвать нарекания, "потревожить осиное гнездо"Mr. Galvani's speech at the shareholders' meeting stirred up a hornet's nest.
-
look a gift horse in the mouth
дарёному коню в рот не смотрят"William's father gave him a computer, but William complained that the computer was outdated. His father told him not to look a gift horse in the mouth.
-
donkey's years
очень долгое времяFanny had been working at a shoe factory for donkey's years before she retired.
-
cook (someone's) goose
подпортить, погубить свою репутациюPat cooked her goose, and now she has no opportunity of getting good education.
-
cold turkey
резкое прекращение употребления наркотиковCollin must have stopped using drugs cold turkey because he looks very sick.
-
as easy as duck soup
очень легко, без усилийPersuading my father to buy a new computer was as easy as duck soup.
-
kill the goose that lays the golden egg
уничтожить источник собственного благополучия; "убить курицу, несущую золотые яйца""Why have you quarreled with Wendy? Do you know that you have killed the goose that lays the golden egg?"
-
wing it
делать всё возможное в трудной ситуацииI was not prepared to talk to the boss, but I had to wing it.
-
count one's chickens before they're hatched
делать преждевременные выводы, "цыплят по осени считают""You'd better not count your chickens before they're hatched. After all you haven't got that job yet."
-
cry/shed crocodile tears
лить крокодиловы слёзыWhen William complained about his problems, he shed crocodile tears, but nobody believed him.
-
watch (someone or something) like a hawk
зорко следить за кем-либо, не спускать глаз"You've got to watch these guys like a hawk; they are not reliable."
-
duck soup
лёгкий, не требующий усилийOur final exam in History was duck soup.
-
as scared as a rabbit
пугливый как заяцThe little boy became as scared as a rabbit when he saw that he was surrounded by strangers.
-
ugly duckling
гадкий утёнокNancy was the ugly duckling in her family until she grew up.
-
as mad as a hornet
очень злой (как оса)My brother got as mad as a hornet when he learnt that I had lost his disks.
-
as red as a lobster
красный (как рак)When Sandra came home from the beach, she was as red as a lobster after sitting in the sun too much.
-
birds of a feather flock together
Рыбак рыбака видит издалека. (Пословица)"Do not complain about your relatives. Remember that birds of a feather flock together. You are very similar to them."
-
as ugly as a toad
некрасивый, страшный как жабаPam had a flat nose with wide nostrils, small beady eyes and a double chin and looked as ugly as a toad.
-
monkey around with (someone or something)
попусту тратить время на кого-либо \ что-либо"Why are you monkeying around with your camera? You have a lot of homework to do."
-
in two shakes of a lamb's tail
очень быстро"Please, wait for me. I'll be back in two shakes of a lamb's tail."
-
talk turkey
серьёзно обсуждать что-либоIt's necessary to talk turkey as far as her future plans are concerned.
-
horse trade
усиленно торговаться, "рядиться", вести трудные переговорыThey had to horse trade, but they were finally able to make a business agreement.
-
ruffle (someone's) feathers
расстраивать или раздражать кого-либо"I do not want to ruffle your feathers, but there are policemen who have come to see you."
-
fly the coop
удрать, убежатьThe criminal was able to fly the coop because the guard hadn't been watching him properly.
-
throw (someone) to the lions
взвалить ответственность за провал на кого-либо; "сделать кого-либо козлом отпущения"The company was about to go bankrupt. It was decided to throw the financial director to the lions, which was absolutely unfair.
-
wild horses could not drag (someone away)
ничто не может заставить кого-либо оторваться от что-либоWild horses could not drag Emily away from her favorite computer game.
-
take (someone) under one's wings
взять кого-либо под своё покровительство, "под крылышко"Diana took Moira, who was just out of high school, under her wing.
-
throw (someone) to the wolves
отдать кого-либо на растерзаниеIn order to explain the situation to the press the governor blamed the mayor and threw him to the wolves.
-
go whole hog
делать всё возможноеThey went whole hog in their effort to make sure that the contest would be a success.
-
small fry
мелкие людишки, мелкая сошка, малышиThe older children went to the party, but the small fry was left at home.
-
as graceful as a swan
грациозный как лебедьThe ballet dancer was as graceful as a swan.
-
rat out on (someone)
бросить кого-либо в беде, предатьMy best friend ratted out on me at a critical time, and I am not going to forgive him his betrayal.
-
as naked as a jaybird
голый, "в чём мать родила"Jeremy had a swim in the lake, and when he got out of the water he was as naked as a jaybird.
-
as hoarse as a crow
охрипшийI had to talk very much that day and was as hoarse as a crow by the evening.