Идиомы о частях тела
Настройки списка
-
on foot
пешкомSilvia always goes to work on foot because she lives within a walking distance from her office.
-
on one's feet
быть на ногахKelly has been very busy; she has been on her feet since early morning.
-
on one's heels
позади, следомWhen Steve walks his dog Fluffy, it is always on his master's heels.
-
on one's mind
занимать все мысли"I'm glad you want to talk about this problem. It's been on my mind for days."
-
on one's toes
быть в состоянии активностиOur lecturer keeps the students on their toes by giving them a lot of interesting information.
-
on the face of it
на первый взгляд, судя по внешнему видуThe idea is absurd on the face of it.
-
on the heels of (something)
вскоре после чего-либо, вслед за чем-либоJohn came that morning on the heels of his letter and insisted on seeing his cousin.
-
on the nose
точно в назначенное время или местоWe agreed to meet outside the movie theater at six and I arrived on the nose.
-
on the one hand
с одной стороныJim has a very contradictory nature. On the one hand he is ambitious on the other hand he is shy.
-
on the other hand
с другой стороныDavid is not very intelligent, but on the other hand he is the most hard-working guy I have ever met.
-
on the tip of one's tongue
вертится на языке (не припомню)I know his name; it's on the tip of my tongue, but I can't quite remember it at the moment.
-
on tiptoe
на цыпочкахHer son was asleep, and the mother went on tiptoe so that she might not wake him up.
-
on/upon (someone's) head
навлечь на свою головуPaul brought his parents' anger down on his head by pushing his little sister into a mud puddle.
-
one's flesh and blood
близкий, кровный родственникSusan is my flesh and blood so I was shocked when I learnt that she had got involved in a fraud.
-
one's hands are tied
(чьи-либо) руки связаныLarry's hands were tied at that time, and he could do nothing to help me.
-
only have eyes for (someone)
быть верным только одному кому-то, смотреть только на одногоJulian was in love with Theresa and only had eyes for her.
-
open (someone's) eyes to (something)
открыть кому-либо глаза на что-либоDan took pity on Kelly and wanted to open her eyes to what was going on in her family.
-
open one's heart to (someone)
довериться, рассказать о своих чувствахThere were just the two of us in the compartment and my fellow traveler started to open her heart to me.
-
out for blood
желать наказать кого-либо, жаждать кровиThe boy's mother was out for blood when she discovered that he was doing badly at school.
-
out of breath
прерывисто дышать, запыхатьсяJim stopped near the entrance; he was out of breath because he had been running.
-
out of earshot
вне пределов слышимостиI was not able to hear what my father was saying because I was out of earshot.
-
out of hand
(выйти) из-под контроляThe situation with the ransom money suddenly got out of hand and the police didn't know what to do.
-
out of one's hair
надоедать кому-либоMy little brother is bothering me and I'd like to get him out of my hair.
-
out of one's mind/head/senses
быть сумасшедшим, глупым, неразумнымSilvia's friends thought she was out of her mind to have married Sullivan.
-
Out of sight, out of mind.
С глаз долой из сердца вон. (пословица)After Robert moved out of town, Regina found other men to date. As the saying goes, "out of sight, out of mind."
-
out of the corner of one's eye
мельком взглянуть, увидеть краем глазаOut of the corner of my eye I saw Daniel approaching me.
-
out of the mouths of babes
устами младенца (глаголет истина)Samantha's statement was right out of the mouths of babes. The little girl understood everything.
-
out on one's ear
заставить кого-либо сделать что-либо против воли, силой (выгнать с работы, из дома)The student failed to pass exams and was quickly out on his ear.
-
over one's dead body
не позволить, "только через мой труп"Over my dead body will I let my daughter go out with Tim.
-
over one's head
не в состоянии понятьAll this is over my head; I am not able to understand what they want.
-
pain in the neck
надоедливый, раздражающий, возмущающий (человек)Peter is very annoying; he is a regular pain in the neck.
-
palm off (something)
всучить, подсунуть что-либо (как ценность), сбыть с рук при помощи обманаLloyd tried to palm his old computer off on me as one that was new.
-
pass through (someone's) mind
промелькнуть в умеIt passed through his mind that he had met that woman before, but he didn't remember her name.
-
pat on the back
похвалитьThe teacher gave Mark a pat on the back because he had passed a very difficult test.
-
pay (someone or something) no mind
игнорировать, не обращать внимания на кого-либо \ что-либоThere was a clutter of chairs in the auditorium, but he paid the noise no mind.