Идиомы о частях тела
Настройки списка
-
have legs
иметь продолжениеGossip usually has legs. People will be talking about my failure for a long time.
-
keep (someone or something) in mind
иметь кого-либо \ что-либо в видуThe manager told us to keep the new rules and regulations in mind.
-
as scarce as hen's teeth
редко встречающийся или не существующийIn summer cheap hotels everywhere are as scarce as hen's teeth.
-
out for blood
желать наказать кого-либо, жаждать кровиThe boy's mother was out for blood when she discovered that he was doing badly at school.
-
give one's eye teeth (to do something)
очень хотеть сделать что-либо, готов всё отдатьGeorge would give his eye teeth to move to Chicago.
-
lose heart
падать духом, впадать в уныние, отчаиватьсяGeorge seemed to have lost heart in the business after that.
-
jump down (someone's) throat
разозлиться, выйти из себяMy father jumped down my throat over the missing money.
-
bend (someone's) ear
вести с кем-то продолжительную (нудную) беседу"I am sorry but I have to bend your ear for the problem is very serious."
-
have (someone) eating out of (the palm of) your hand
быть согласным на всё, "готовый есть из рук"Hilda had her boy friend eating out of the palm of her hand.
-
blow (someone's) mind
взволновать, полностью захватить (о чувствах)"The book is so thrilling that I hope it will blow your mind."
-
get (something) out of one's system
избавиться от желания что-либо делать"I want you to get gossiping out of your system."
-
one's flesh and blood
близкий, кровный родственникSusan is my flesh and blood so I was shocked when I learnt that she had got involved in a fraud.
-
out of hand
(выйти) из-под контроляThe situation with the ransom money suddenly got out of hand and the police didn't know what to do.
-
iron fist in a velvet glove
суровость, прикрываемая любезностью, "железная рука в бархатной перчатке"The government officials used an iron fist in a velvet glove to settle the conflict.
-
make oneself heard
говорить громко, чтобы быть услышаннымThere was such a pandemonium in the classroom that the monitor could hardly make herself heard.
-
cross (someone's) mind
подумать, прийти на умIt crossed his mind that he would never see Mary again.
-
have a heart
быть щедрым, уметь прощатьSally is generous and forgiving; she has a heart and everybody likes her.
-
have a leg to stand on
иметь поддержку, оправдание, свидетельство чего-либоRobert did not have a leg to stand on in the explanation of his behavior.
-
get off on the wrong foot
плохо начать (в отношении с кем-либо, относительно чего-либо)Peggy got off on the wrong foot with her boss since her first day of work.
-
speak with a forked tongue
лгатьI suspect that Mark speaks with a forked tongue that's why everyone distrusts him.
-
talk (someone's) ear off
замучить кого-либо разговорамиThe woman sitting beside me in the compartment talked my ear off.
-
at each other's throats
драться, спорить всё время (брать друг друга за горло)The husband and wife argue a lot and are always at each other's throats.
-
head is buzzing
думать сразу о многом, иметь много дел, забот, волнений; "голова идёт кругом"My head has been buzzing since we moved to a new apartment.
-
keep body and soul together
жить впроголодь, едва сводить концы с концамиI earned very little money that year and could hardly keep body and soul together.
-
under one's thumb
всецело во власти кого-либо, под каблуком у кого-либоMr. Richardson is a bully. He keeps all the family under his thumb.
-
give (someone or something) the thumbs up
выступить в поддержку кого-либо \ чего-либоThe city gave the art festival organizers the thumbs up.
-
chilled to the bone
промерзнуть до костейAs I wore a flimsy coat, I got chilled to the bone.
-
have a mind of one's own
поступать по своему разумениюTim has always had a mind of his own, so there is no use trying to convince him how to behave in the situation.
-
get in (someone's) hair
раздражать кого-либо"Your behavior gets in my hair."
-
have a heart of stone
быть холодным и неприветливым; "сердце как камень"Ricardo has a heart of stone; he is cold and unfriendly.
-
catch one's breath
перевести дух, передохнутьJimmy stopped to catch his breath; he had been running fast.
-
new blood
свежая кровь (люди с новыми идеями)They needed new blood: new ideas and people to carry out these ideas.
-
eye for an eye and a tooth for a tooth
око за око, зуб за зубNever call for an eye for an eye and a tooth for a tooth when somebody hurts you; it won't make your pain less.
-
give (someone) a hand with (something)
помочь кому-либо в чём-либоMy Mom does the laundry twice a week and Dad often gives her a hand with ironing.
-
twist (someone's) arm
силой заставлять кого-либо (делать что-либо)I often have to twist my son's arm to make him eat properly.