Идиомы о частях тела

  • have the wits to do (something)
    быть сообразительным; соображать, как делать что-либо
    Willy insulted me, but I didn't have the wits to retort promptly.
  • have two left feet
    быть плохим танцором (обе ноги левые)
    My friend has two left feet, and I don't like waltzing with him.
  • have/get butterflies in one's stomach
    чувствовать страх или беспокойство
    I got butterflies in my stomach when I went to a job interview.
  • have/keep one's finger on the pulse
    быть в курсе дела, держать руку на пульсе
    I am aware what's going on in the office; I am keeping my finger on the pulse.
  • head
    на одну персону, на одного
    The bus fare was two dollars a head.
  • head and shoulders above (someone or something)
    намного лучше чего-либо; на голову выше кого-либо
    Peter is an excellent tennis player; he is head and shoulders above the other players in his town.
  • head case
    быть не в своём уме, быть сумасшедшим
    My neighbor is definitely a head case. She is absolutely crazy.
  • head is buzzing
    думать сразу о многом, иметь много дел, забот, волнений; "голова идёт кругом"
    My head has been buzzing since we moved to a new apartment.
  • head over heels
    вверх ногами, кубарем, кувырком
    The puppy tumbled head over heels in its hurry to get hold of the ball.
  • head over heels in debt
    быть по уши в долгах
    Marion doesn't earn enough money, and she is always head over heels in debt.
  • head over heels in love with (someone)
    влюбиться по уши
    Sheila fell head over heels in love with her former classmate Hugo.
  • head shrinker
    психиатр
    Wanda is being very strange lately, and I advised her to go and see a head shrinker.
  • head-on
    лобовой, фронтальный
    Sam Beevers had a head-on crash on the highway yesterday.
  • headhunt
    поиск квалифицированных кадров
    The president of our firm sent a committee to the colleges and universities to do some headhunt in the hope of finding some young talent.
  • Heads up!
    Осторожно! Опасность! Подними голову и посмотри вверх.
    "Heads up!" said the waiter, who was carrying some hot food on the tray.
  • heart and soul
    всем сердцем
    The mother loved her son heart and soul.
  • heart bleeds for (someone)
    сочувствовать кому-либо, сердце кровью обливается за кого-либо
    My heart bleeds for the victims of the war in Ossetia.
  • heart goes out to (someone)
    искренне сочувствовать кому-либо, жалеть кого-либо
    The girl looked very miserable and unhappy and Maria's heart went out to her.
  • heart is dead set against (something)
    быть решительно настроенным против чего-либо
    My heart was dead set against buying a secondhand car.
  • heart is in the right place
    быть добрым, отзывчивым
    Julia might be tough sometimes, but her heart is in the right place.
  • heart is not in (something)
    не быть расположенным к чему-либо, "сердце не лежит"
    I am a secretary and I do my work well, but actually my heart is not in it.
  • heart is set against (something)
    быть настроенным против чего-либо
    Sandra's heart was set against her daughter's marriage.
  • heart is set on (something)
    очень хотеть чего-либо, желать всем сердцем
    Wanda's heart was set on immigrating to Canada.
  • heart misses/skips a beat
    испугаться или быть взволнованным
    It was pitch dark in the room, and my heart skipped a beat when I heard someone moving about.
  • heart stands still
    быть очень испуганным или обеспокоенным, "сердце остановилось"
    My heart stood still when I heard strange sounds coming from my bedroom.
  • heart to heart
    искренний, сердечный
    Vivian was looking forward to having heart to heart talk with her daughter.
  • heartbeat away from (something)
    лицо, к которому перейдёт титул, наследство или власть в случае смерти родственника
    Sofia, the young princess was a heartbeat away from becoming the next queen of her country.
  • heavy hand (of something)
    большая власть над кем-либо \ чем-либо
    The heavy hand of the law is tremendous power over those people who commit crimes.
  • Here's mud in your eye.
    За наше здоровье! (тост)
    "Here's mud in your eye," the man said and raised his wineglass.
  • hide one's face in shame
    стыдиться, испытывать неловкость
    When Anita blurted out the truth, everybody looked at her as she tried to hide her face in shame.
  • hide one's head in the sand
    стараться не видеть неприятной или опасной ситуации, "прятать голову в песок"
    Willy keeps from knowing something unpleasant; he prefers to hide his head in the sand.
  • high-handed
    любящий распоряжаться, властный
    A teacher shouldn't take a high-handed approach when dealing with her pupils.
  • hit (someone) right between the eyes
    произвести сильное впечатление на кого-либо
    Her unbelievable attire hit me right between the eyes.
  • hold (someone's) hand
    держать кого-либо за руку (чтобы не было страшно)
    My daughter is afraid of injections and I have to hold her hand in the doctor's surgery.
  • hold one's breath
    затаить дыхание
    The little girl held her breath when she saw a beautiful doll in the shop window.