Идиомы о частях тела

  • keep an ear out for (something)
    прислушиваться, внимательно слушать что-либо
    My friend is temporary out of work, and I plan to keep an ear out for any information about a new job for him.
  • keep an eye on (someone or something)
    присматривать за кем-либо \ чем-либо
    "The puppy is very naughty. Please keep an eye on it."
  • keep an eye out for (someone or something)
    следить за появлением кого-либо \ чего-либо
    John kept an eye out for the arrival of his train.
  • keep an open mind about (something)
    быть гибким, уметь прислушиваться к мнению других
    Garry is not flexible; he is not able to keep an open mind about anything.
  • keep body and soul together
    жить впроголодь, едва сводить концы с концами
    I earned very little money that year and could hardly keep body and soul together.
  • keep on one's toes
    быть бдительным, внимательным
    Mark tried to keep on his toes during a grammar test.
  • keep one's chin up
    не унывать, "не вешать носа"
    Sam put his finger under Jen's chin and looked into her eyes. "Keep your chin up, Jennie," he said.
  • keep one's ear to the ground
    держать ухо востро"
    I have been keeping my ear to the ground since I heard the rumors that the President of the company is going to retire.
  • keep one's eye on the ball
    быть внимательным, не упускать из виду основной цели
    "I wish you could keep your eye on the ball or you will never make any progress with your Italian."
  • keep one's eyes open
    смотреть в оба, быть настороже
    "I've been keeping my eyes open and have seen a nice sofa at a reasonable price."
  • keep one's eyes peeled for (someone or something)
    быть на чеку, следить за кем-либо \ чем-либо
    Bob stood outside the restaurant and kept his eyes peeled for his girlfriend to appear.
  • keep one's feet on the ground
    твёрдо стоять на земле
    My Uncle Tom has always kept his feet on the ground, and he is quite successful in his job.
  • keep one's finger's crossed
    желать удачи, скрестить пальцы на удачу
    I wanted my friend to keep his fingers crossed while I was at a job interview.
  • keep one's hand in (something)
    продолжать заниматься чем-либо, сохранять контроль над чем-либо
    Jeremy wanted to keep his hand in so that he could have the feel of the market.
  • keep one's hands off (someone or something)
    не трогать кого-либо или не брать руками что-либо
    My mother asked me to keep my hands off the ice-cream.
  • keep one's head
    сохранять спокойствие, присутствие духа, владеть собой, "не терять головы"
    Jordan is as cool as a cucumber; he always keeps his head in emergences.
  • keep one's head above water
    бороться за существование, с трудом сводить концы с концами
    I am not rich. I am not even wealthy. In fact I can hardly keep my head above water.
  • keep one's head down
    стараться быть незаметным
    He was ashamed of what he had done, so he kept his head down, trying to remain unnoticed.
  • keep one's mouth shut
    помалкивать, "держать язык за зубами",
    "If you have nothing to say, then keep your mouth shut and don't interrupt."
  • keep one's nose clean
    не нарываться на неприятности
    Jacob was never able to keep his nose clean, and eventually he got into trouble.
  • keep one's nose out of (something)
    не лезть не в своё дело
    "Please, mind your own business and keep your nose out of mine."
  • keep one's nose to the grindstone
    трудиться без отдыха, без передышки
    I am going to keep my nose to the grindstone so that I can save enough money to go on a holiday to Italy.
  • keep one's wits about one
    не терять головы, сохранять самообладание
    Throughout the dispute Conrad was like a cold spectator who could keep his wits about him.
  • kick up one's heels
    веселиться, резвиться
    They kicked up their heels at Bob's birthday party last week.
  • kink in one's neck
    судорога, болезненный спазм в шее
    I didn't sleep well that night and woke up in the morning with a kink in my neck.
  • knit one's brow
    нахмуриться
    The father knit his brow and looked sternly at his son.
  • knock (someone's) block off
    дать кому-либо по башке
    Gordon became furious and threatened to knock my block off.
  • knock (someone) off their feet
    сильно удивить кого-либо, "свалить с ног"
    When my best friend announced that she was going to marry my ex-boyfriend, the news knocked me off my feet.
  • knock some heads together
    ругать, распекать
    The manager decided that he would have to knock some heads together if he wanted to get the work done properly.
  • know (someone or something) like the back/palm of one's hand
    знать кого-либо \ что-либо как свои пять пальцев
    Sheila knew the material for the test like the palm of her hand.
  • know (something) by heart
    знать что-либо наизусть
    Jane has a very good memory and she knows many poems by heart.
  • know (something) in one's bones
    интуитивно чувствовать что-либо
    I know it in my bones that Joe is going to deceive me again.
  • know one's own mind
    быть уверенным в себе; знать, что делать
    "Don't tell me what to do; I know my own mind."
  • know where all the bodies are buried
    знать все важные детали или секреты
    I knew where all the bodies were buried in the company, but I never told anyone.
  • land in one's lap
    добавить кому-либо работы
    Some additional work landed in my lap quite unexpectedly and now I'll have to deal with it.