Идиомы о частях тела
Настройки списка
-
land on one's feet/both feet
с честью выйти из неблагоприятной ситуацииMy friend is capable of landing on both feet no matter how difficult the situation is.
-
last thing on (someone's) mind
последние, что у кого-либо на умеVisiting a museum was the last thing on my mind on Sunday afternoon.
-
laugh one's head off
долго и много смеяться, надрываться от смехаBob's story was so funny that I laughed my head off.
-
laugh out of the other side of one's mouth
приуныть после веселья, от смеха перейти к слезамSloan got a ticket for parking his car in the wrong place and was laughing out of the other side of his mouth.
-
lay a finger on (someone or something)
трогать руками кого-либо \ что-либоMy Mom told me not to lay a finger on the valuable vase because it can be easily broken.
-
lay one's eyes on (someone or something)
увидеть кого-либо \ что-либо"I have lost my glasses. Will you, lease, tell me if you lay your eyes on them?"
-
lay one's hands on (someone or something)
найти, завладеть кем-либо \ чем-либо, прибрать к рукам"If I can lay my hands on a screwdriver, I'll fix your iron."
-
lead (someone) around by the nose
заставлять кого-либо делать то, что хочешь"Don't lead me around by the nose. I am not going to do what you want."
-
learn (something) by heart
выучить что-либо наизустьThe teacher told the pupils to learn the grammar rule by heart.
-
leave (someone or something) in (someone's) hands
предоставить кому-либо право делать, контролировать что-либоJerome left the packing in his friends' hands.
-
leave a bad taste in one's mouth
оставить плохое впечатление, внушать отвращениеThe way he spoke at the meeting left a bad taste in my mouth.
-
lend (someone) a hand
помочь кому-либо, протянуть руку помощиI was going to move to a new apartment and asked my friend to lend me a hand with the packing.
-
lend (someone) an ear
выслушать кого-либоI don't like to lend an ear to anyone because I am not interested in other people's problems.
-
let one's hair down
вести себя свободно, отдыхать и веселитьсяAfter the dance, the college girls let their hair down and compared dates.
-
let the grass grow under one's feet
бездельничать, лентяйничатьGrandpa spends so much time idling that Grandma accuses him of letting the grass grow under his feet.
-
lick one's chops
предвкушать, облизыватьсяMartha saw her favorite dish on the platter and began to lick hers chops.
-
lick one's lips
предвкушать удовольствиеSue licked her lips when she thought about her trip to Norway next week.
-
lie through one's teeth
врать напропалуюIt is customary for Lorna to lie through her teeth in order to get what she wants.
-
lift/raise a finger/hand
(не) пошевелить пальцем, чтобы помочь (кому-либо)Sue will never lift a finger to help her parents.
-
light on one's feet
быть лёгким на ногуMy Aunt Polly is almost seventy, but she is still light on her feet.
-
like getting blood out of a stone
очень трудно получить что-либо от кого-либо (так же, как выжать слезу из камня)It is like getting blood out of a stone to try and ask my father for money.
-
like pulling teeth
очень трудно (делать)It was like pulling teeth to clean the mess in my brother's bedroom.
-
lips are sealed
не разглашать секрета, "закрыть рот на замок""Don't worry, my lips are sealed and I won't tell anybody about your problem."
-
listen to (someone) with half an ear
слушать кого-либо не внимательно, в пол ухаMy girlfriend always talks nonsense, so I usually listen to her with half an ear.
-
live from hand to mouth
жить впроголодь, с трудом перебиватьсяSteven had neither work nor home and was living from hand to mouth.
-
long arm of the law
неизбежное наказание, "у закона длинные руки"No matter where a criminal is he will be found and punished due to the long arm of the law.
-
long face
унылый вид, кислая физиономияHe pulled a long face when he heard the news of his former girlfriend's engagement.
-
long in the tooth
(быть) старым, песок сыплется (длинные зубы у лошади – признак старости)My Uncle Ben was very long in the tooth but very spry.
-
look (someone) (right/straight) in the eye
смотреть кому-либо прямо в лицо, находиться лицом к кому-либоPam looked me in the eye when she told me a lie about her absence from work.
-
look at (someone) cross-eyed
посмотреть косо на кого-либоWendy said something unpleasant, and Dorothy looked at her cross-eyed.
-
look down one's nose at (someone)
смотреть свысока, "воротить нос" от кого-либоTamara is very arrogant; she always looks down her nose at everybody.
-
look over one's shoulder
опасаться чего-либо плохогоPam always looks over her shoulder when she crosses a busy street.
-
loosen (someone's) tongue
развязать кому-либо язык; заставить кого-либо выболтать что-либоI wanted to get some information about the deal, but I didn't know how to loosen Mike's tongue.
-
lose face
быть униженным, смущённымPaul Summerfield lost face when his colleagues did not to support him during the meeting.
-
lose heart
падать духом, впадать в уныние, отчаиватьсяGeorge seemed to have lost heart in the business after that.