Идиомы о частях тела

  • rule of thumb
    общепринятое правило; образец, модель
    It is a rule of thumb that if a fire alarm sounds, it's necessary to call 911.
  • run off at the mouth
    болтать без умолку
    Linda is the most talkative girl I have ever met; she can run off at the mouth for hours.
  • save (someone's) neck/skin
    спасать свою шкуру
    Jeremy had to sell his investments in order to save his neck.
  • save face
    сохранить свою репутацию, достоинство в неблагоприятной ситуации
    We ought to act very cautiously and try to save face whatever happens.
  • save one's breath
    помалкивать; не соваться со своим мнением, советами
    I had a lot of questions to ask her, but looking how upset she was, I thought I'd better save my breath.
  • say (something) right to (someone's) face
    сказать что-либо кому-либо прямо в лицо
    I didn't like my friend's behavior at the party, and I had a good mind to say it right to his face.
  • say (something) under one's breath
    сказать что-либо шёпотом
    I don't know why Jenny always says unpleasant things under her breath.
  • say a mouthful
    сказать что-либо важное, необычное, потрясающее
    My friend did say a mouthful when she narrated her unusual story.
  • scratch (someone's) back
    делать взаимные услуги, "рука руку моет"
    "You scratch my back and I'll scratch yours," were the relations between the employees in the company.
  • scratch one's head
    приводить в замешательство, озадачивать кого-либо
    I left Jenifer scratching her head after I told her the news of Harry's engagement.
  • scream one's head off
    пронзительно кричать
    When Mary saw a mouse, she screamed her head off.
  • search one's heart/soul
    раздумывать (над чем-либо)
    Since his wife's death in a car crash, Tim had been searching his soul to see if he could have prevented the accident.
  • see eye to eye (with someone)
    сходиться во взглядах с кем-либо
    William doesn't see eye to eye with me in this question.
  • set (something) on its ear
    заинтересовать кого-либо чем-либо
    The new project set the company on its ear. Everyone got very excited.
  • set foot (somewhere)
    ступать куда-либо, входить
    Mike took offence and said he would never set foot in my house again.
  • set one back on one's heels
    удивить, ошеломить, шокировать кого-либо
    The news, which set my back on my heels, was announced at the interval of thirty minutes.
  • set one's eyes on (someone or something)
    видеть кого-либо \ что-либо впервые
    My sister bought a new house, but I have not set my eyes on it yet.
  • set one's heart against (something)
    быть настроенным против чего-либо
    At first my mother set her heart against taking a dog from the animal shelter, but then she yielded to her son's request.
  • set one's heart on (something)
    быть направленным к достижению какой-либо цели
    Samantha set her heart on becoming an actress.
  • set one's teeth on edge
    действовать кому-либо на нервы, раздражать, выводить из себя
    "Please, stop that noise! It sets my teeth on edge."
  • set tongues wagging
    сплетничать, "распустить языки"
    The conflict between Landcroft and his wife set tongues wagging around the neighborhood.
  • shake a leg
    идти быстро, "шевелить ногами"
    "Please shake a leg if you want to be in time for the lecture."
  • shake hands on (something)
    пожать руки (в знак взаимного согласия)
    They shook hands on the agreement that they would coordinate their actions.
  • shake hands with (someone)
    пожать руки в знак приветствия
    Chan shook hands with his friend when he met him outside the office.
  • sharp tongue
    (иметь) острый язык, (быть) критичным, не добрым
    Nobody likes Cora; she has a sharp tongue and she very often says very unkind things to others.
  • shoot from the hip
    говорить прямо и откровенно, "рубить с плеча"
    Ben always shoots from the hip and as a result gets into trouble now and then.
  • shoot one's mouth off
    хвастливо болтать или говорить о том, чего хорошо не знаешь
    Sandra always shoots her mouth off about something she doesn't know very well.
  • shoot oneself in the foot
    сделать ошибку или принять глупое решение
    Nick shot himself in the foot when he decided to invest into a Canadian Oil company.
  • shot in the arm
    прилив энергии
    I did a lot of work yesterday probably because of a shot in the arm.
  • should have one's head examined
    вести себя неразумно, как сумасшедший
    "You must be crazy to buy that outdated computer. You definitely should have your head examined."
  • shoulder to cry on
    сострадательный человек; (жилетка, в которую можно поплакать)
    At that time I had no shoulder to cry on and felt very miserable.
  • shoulder to shoulder
    плечом к плечу
    The soldiers fought shoulder to shoulder.
  • shove/force/ram (something) down (someone's) throat
    силой получить чьё-либо согласие относительно чем-либо, навязывать что-либо кому-либо
    I was forced to agree to his conditions because he literally shoved them down my throat.
  • show of hands
    открытое голосование, голосование поднятием рук
    It was proposed that we vote by a show of hands.
  • show one's face
    появиться, показаться
    After cheating at the exam, Simon was ashamed to show his face.