Идиомы о частях тела

  • step/tread on (someone's) toes
    задеть чьи-либо чувства, "наступить на чью-либо любимую мозоль"
    Stephan managed to step on his friends' toes and that turned his friends into his enemies.
  • stick in (someone's) mind
    не забывать, застрять в чьей-либо голове
    The face of the dying woman stuck in my mind for many days.
  • stick in (someone's) throat/craw
    неприятная, раздражающая ситуация; "застрять, как кость в горле"
    I failed my English exam last semester, and the failure sticks in my throat.
  • stick one's head in a noose
    навредить себе, сунуть голову в петлю
    Bob borrowed a large sum of money thus sticking my head in a noose.
  • stick one's neck out (for someone or something)
    рисковать ради кого-либо \ чего-либо
    "I am not going to stick my neck out for you."
  • stick one's nose into (something)
    совать свой нос куда-либо, вмешиваться в чужие дела
    I wish that my roommate would stop sticking her nose into my private affairs.
  • stick out like a sore thumb
    выделяться, быть хорошо видным
    "Don't you think you will stick out like a sore thumb if you put on this absurd attire?"
  • stick to one's ribs
    хорошо наесться, плотно покушать
    My mother is a wonderful cook; everything she cooks sticks to our ribs.
  • sticky fingers
    склонность к воровству
    Little Bobby has sticky fingers, and his mother watches him all the time.
  • straight from the shoulder
    (говорить) прямо, без обиняков
    I appreciate my friend's open and honest ways; he always speaks straight from the shoulder.
  • stretch one's legs
    размять ноги
    After he had been driving for six hours, he stopped for a while to stretch his legs.
  • strike at the heart of (something)
    ударить в самое сердце
    Her husband's infidelity struck at the heart of Mira's idea of a happy family life.
  • stuff one's face
    набить себе желудок, много съесть
    I was not hungry because I stuffed my face in the restaurant.
  • sweat blood
    быть озабоченным и напряжённым
    During the interrogation the man was sweating blood.
  • sweat it out
    терпеливо пережидать что-либо (неприятное)
    There were no vacant rooms in the hotel, and we had to sweat it out until someone signed out.
  • sweep (someone) off his or her feet
    вызвать чей-либо восторг, поразить, потрясти
    When I saw my favorite singer appear on the stage, it swept me off my feet.
  • swelled head
    самомнение
    Marcia has a swelled head; she thinks that she is the most gifted person in her class.
  • tail between one's legs
    быть пристыженным или побеждённым
    Steve had boasted he would win the tournament, but he went home with his tail between his legs.
  • take (someone or something) in hand
    взять в свои руки, пытаться контролировать кого-либо \ что-либо
    When disorders began, the police quickly took the situation in hand.
  • take (someone or something) off (someone's) hands
    избавить от кого-либо \ чего-либо
    "Can you possibly take this problem off my hands?"
  • take (someone's) breath away
    поразить, ошеломить кого-либо
    The unexpected news of my uncle's generosity has taken my breath away.
  • take (someone's) pulse
    щупать, измерять пульс
    When the doctor came, she listened to my heart and lungs and took my pulse.
  • take (something) on the chin
    испытать, терпеливо вынести что-либо
    Jeremy took his failure on the chin.
  • take (something) to heart
    принимать что-либо близко к сердцу
    Poor little Jennet! She took things awfully to heart.
  • take a hand in (something)
    принять участие в чём-либо
    I'd like to take a hand in arranging a homecoming ball at school.
  • take a load off one's feet
    сесть и отдохнуть
    "Come in and sit down. Take a load off your feet."
  • take heart
    воспрянуть духом, подбодриться
    "It is impossible not to take heart in the company of such a nice person like you."
  • take it into one's head to do (something)
    взбрести кому-либо в голову
    Why did you take it into your head to invite Elvis to the party? He is such a wet blanket.
  • take it on the chin
    потерпеть поражение, быть побеждённым
    Paul took it on the chin in the chess tournament.
  • take leave of one's senses
    сойти с ума, потерять рассудок, обезуметь
    My brother had taken my car without my permission; I got angry and told him he had taken leave of his senses.
  • take one's mind off (something)
    отвлечься от чего-либо, перестать беспокоиться
    Susan went shopping to take her mind off her family problems.
  • take the law into one's own hands
    расправиться без суда, пытаться отправлять правосудие самому
    Ned decided to take the law into his own hands and avenge himself on his offender.
  • take the words out of (someone's) mouth
    предвосхитить то, что хотел сказать другой
    I wanted to add a few more items to the agenda, but the chairman took the words out of my mouth.
  • take to one's heels
    убегать, удирать
    The boys were stealing apples from the garden and took to their heels when they saw the owner approaching them.
  • talk (someone's) ear off
    замучить кого-либо разговорами
    The woman sitting beside me in the compartment talked my ear off.