Идиомы о частях тела

  • get the eye from (someone)
    поймать чей-либо враждебный взгляд
    As I approached the counter, I got the eye from the bartender and I wondered what the matter was.
  • get to one's feet
    встать
    The students got to their feet at the end of the lecture.
  • get to the heart of (something)
    докопаться до сути дела
    "How am I supposed to get to the heart of the matter if you don't want to give me all the facts?"
  • get under (someone's) skin
    надоедать или расстраивать кого-либо
    Lora is a bit of a busybody and it gets under my skin.
  • get/gain/have the upper hand (on someone)
    получить право контролировать кого-либо
    Now that Mike became the chief executive, he has the upper hand on all the employees of the company.
  • get/have a frog in one's throat
    болезненное ощущение в горле (из-за простуды) поэтому трудно говорить
    Jane has got such a terrible frog in her throat that she cannot say a word.
  • get/have a lump in one's throat
    почувствовать комок в горле (от волнения)
    While watching the film "Stepmother" I got a lump in my throat.
  • gird up one's loins
    собраться с силами (для выполнения трудной работы)
    Sara got ready to gird up her loins and begin to read for her Math exam.
  • give (someone or something) the thumbs up
    выступить в поддержку кого-либо \ чего-либо
    The city gave the art festival organizers the thumbs up.
  • give (someone) a big hand
    аплодировать кому-либо
    The audience gave the actors a big hand when they finished their performance.
  • give (someone) a black eye
    поставить кому-либо синяк под глазом, подпортить чью-либо репутацию
    My boss tried to hush up the scandal; he didn't want the company to be given a black eye.
  • give (someone) a free hand
    предоставить кому-либо свободу действий
    I asked Mr. Bobtail to give me a free hand to make my own work schedule.
  • give (someone) a hand with (something)
    помочь кому-либо в чём-либо
    My Mom does the laundry twice a week and Dad often gives her a hand with ironing.
  • give (someone) a piece of one's mind
    ругать кого-либо, сердиться на кого-либо
    Susan has let me down, and I am going to give her a piece of my mind.
  • give (someone) a swelled head
    стать тщеславным, вскружить кому-либо голову
    Ron had won the swimming championship and the victory gave him a swelled head.
  • give (someone) a tongue-lashing
    ругать кого-либо, распекать
    Ms. Rotenberg gave her son a tongue-lashing when she learnt about his bad behavior at school.
  • give (someone) the cold shoulder
    игнорировать кого-либо, оказать кому-либо холодный приём
    Those who knew everything about him gave him the cold shoulder.
  • give (someone) the eye
    посмотреть на кого-либо неприязненно
    I gave the young man the eye because I didn't like the way he was being downright rude to his mother.
  • give (someone) the shirt off one's back
    быть очень щедрым, быть готовым отдать последнее
    Mr. Hobson seemed to be very generous ready to give you the shirt off his back.
  • give one's eye teeth (to do something)
    очень хотеть сделать что-либо, готов всё отдать
    George would give his eye teeth to move to Chicago.
  • give one's right arm (for someone or something)
    отдать что-либо ценное за кого-либо \ что-либо
    Sam would give his right arm for the opportunity to see Fanny again.
  • give voice to (something)
    выразить словами что-либо
    Vivian gave voice to her feelings about the new venture.
  • glad hand (someone)
    тепло приветствовать кого-либо
    Mark glad handed the people who came to support him.
  • gnash one's teeth
    скрежетать зубами
    The wound was very painful, and the man gnashed his teeth.
  • go (somewhere) in a heartbeat
    идти куда-либо немедленно, сразу же
    My friend asked me to come and I went to her place in a heartbeat.
  • go away empty-handed
    уйти ни с чем, с пустыми руками
    I wasn't able to get an English-English dictionary in the book store, so I went away empty-handed.
  • go down on one's knees/on bended knee
    умолять, встать на колени
    Alice had to go down on her knees to ask her Mom's permission to go to her friend's party.
  • go for the jugular
    напасть на кого-либо с целью причинить наибольший вред (нанести удар в шею, где проходит ярёмная вена)
    Aram had been waiting for so long to attack his enemy; now it was time he went for the jugular.
  • go hand in hand (with something)
    идти рука об руку, быть тесно связанным с чем-либо
    Martha was a woman in whom utter devotion could still go hand in hand with a doubting soul.
  • go head to head with (someone)
    соревноваться с кем-либо на равных
    Jack went head to head with his opponent in the tennis competition.
  • go into (something) with one's eyes (wide) open
    пойти на что-либо сознательно (с открытыми глазами)
    I can't possibly go into the project with my eyes wide open until I receive all the necessary information.
  • go into (something) with one's eyes closed/shut
    пойти на что-либо бессознательно, не учитывая трудности и не имея достоверной информации
    Charles must have gone into the business affairs with his eyes shut otherwise he wouldn't have got involved.
  • go over (someone's) head
    быть трудным для понимания, "не укладываться в голове"
    "It's difficult for me to understand what's going on; it goes over my head."
  • go to (someone's) head
    загордиться
    The boy has won the figure skating competition and the victory has gone to his head.
  • go to one's head
    вызывать головокружение
    Robert seemed to have had too much whiskey because the drink went to his head.