Идиомы на букву L

  • line one's own pockets
    набивать себе карманы, обогащаться
    During the War some people lined their own pockets and did not do anything to help their country.
  • look down one's nose at (someone or something)
    смотреть свысока, "воротить нос" от кого-либо \ чего-либо
    Tamara is very arrogant; she always looks down her nose at everybody.
  • let (someone) off (easy)
    освобождать от наказания
    The judge let Jeremy Brown off easy in spite of the fact that he was guilty of an assault.
  • leave (something) out
    не включать что-либо, упускать, пропускать
    The apostrophe means that one or more letters have been left out.
  • like crazy
    как сумасшедший
    They left the house late, and ran like crazy to be able to catch their train.
  • last will and testament
    завещание
    Mr. Brown went to a notary to authenticate his last will and testament.
  • let out (someone)
    отпустить (с занятий, практики и, и т.д.)
    The children were let out of class early yesterday because of the parents' meeting.
  • lead (someone) around by the nose
    заставлять кого-либо делать то, что хочешь
    "Don't lead me around by the nose. I am not going to do what you want."
  • lay a finger on (someone or something)
    трогать руками кого-либо \ что-либо
    My Mom told me not to lay a finger on the valuable vase because it can be easily broken.
  • live a life of (something)
    жить какой-либо жизнью
    Felix Moody has been living a life of luxury since he inherited much money from his father.
  • let (something) off
    выстрелить, разрядить ружьё
    In some countries it is a custom to let off firecrackers during the celebrations.
  • let (someone) down easy
    сообщать неприятные новости дружелюбно, ободряющее
    I don't think I'll be able to let her down easy about her not being admitted to the university.
  • like a three-ring circus
    оживлённый, кипучий, хлопотливый
    On the Eve of Christmas shopping centers in Europe are like a three-ring circus.
  • loaded
    иметь много денег
    I believe my next door neighbor is really loaded.
  • lay one's hands on (something)
    найти, приобрести что-либо
    If I can lay my hands on a screwdriver, I'll fix your iron."
  • lock horns with (someone)
    сцепиться с кем-либо (в споре, в словесной перепалке)
    Samuel Clemens locked horns with his boss and was immediately fired.
  • lose one's grip
    потерять опору, сорваться
    Miranda must have lost her grip and fell down from the cliff.
  • lose sleep over (someone or something)
    потерять сон из-за кого-либо \ чего-либо
    He lost sleep over his recent family problems.
  • live in
    жить в том месте, где работаешь (няня, гувернантка и т.д.)
    Ann decided to get a job where she could live in with her two children.
  • laid-back
    раскованный, беспечный
    My sister is never worried by things; she has a very laid-back attitude about everything.
  • laugh up one's sleeve
    тихо посмеяться (сам с собой), "смеяться в кулак"
    Maria laughed up her sleeve when she learned that her friend had bought a ridiculous dress at the sale.
  • let out (something)
    выпустить, позволить убежать
    My brother didn't want to walk the dog, so he just let it out.
  • lay in (something)
    делать запасы чего-либо, откладывать на будущее
    I'd like to lay in a good stock of books for the holidays.
  • live high on/off the hog
    иметь всё самое лучшее, жить в роскоши и комфорте
    Gina has been living high on the hog since she married a millionaire.
  • let (something) pass
    не стоит говорить об этом, "проехали"
    He didn't mention my participation in the project, but I decided to let it pass.
  • look at/see the world through rose-colored glasses
    смотреть на мир сквозь розовые очки
    John is too optimistic and he always looks at the world through rose-colored glasses.
  • look to (someone)
    обращаться за помощью к кому-либо, рассчитывать на кого-либо
    Sue had no one but her father to look to.
  • let (something) slip by
    забыть или пропустить что-либо важное
    I let my parent's wedding anniversary slip by without congratulating them on the occasion.
  • loosen (someone's) tongue
    развязать кому-либо язык; заставить кого-либо выболтать что-либо
    I wanted to get some information about the deal, but I didn't know how to loosen Mike's tongue.
  • leave one to one's fate
    бросить кого-либо на произвол судьбы
    Our flight was canceled because of the storm and we were left to our fate.
  • let out (some kind of sound)
    испустить (звук)
    Steven let out a strange, long sound.
  • laugh (something) out of court
    посмеяться над чем-либо, высмеять что-либо
    They laughed the case out of court as being extremely ridiculous.
  • live down (something)
    заставить забыть, загладить, искупить (вину)
    Patrick couldn't live down his loss.
  • look like the cat that swallowed/ate the canary
    выглядеть очень довольным собой
    When Linda got the job she wanted, she looked like the cat that swallowed the canary.
  • little pitchers have big ears
    дети любят слушать разговоры взрослых
    "Little pitchers have big ears," Jack said when he saw his son standing at the door listening to his conversation with his wife.