Идиомы на букву L

  • live high on/off the hog
    иметь всё самое лучшее, жить в роскоши и комфорте
    Gina has been living high on the hog since she married a millionaire.
  • land an account
    получить хорошую прибыль
    The new salesman was not supposed to land a large account on his first day of work.
  • let out (someone)
    отпустить (с занятий, практики и, и т.д.)
    The children were let out of class early yesterday because of the parents' meeting.
  • lay off (someone)
    оставить кого-либо в покое
    "Please Martin, stop bothering Kelly, lay off the new student."
  • let (something) off
    выстрелить, разрядить ружьё
    In some countries it is a custom to let off firecrackers during the celebrations.
  • let (someone) off (easy)
    освобождать от наказания
    The judge let Jeremy Brown off easy in spite of the fact that he was guilty of an assault.
  • learn to live with (something)
    научиться жить с чем-либо (неприятным или болезненным)
    Sam broke his leg three months ago and he is still limping. I am afraid he has to live with it.
  • live in
    жить в том месте, где работаешь (няня, гувернантка и т.д.)
    Ann decided to get a job where she could live in with her two children.
  • let (something) slip by
    забыть или пропустить что-либо важное
    I let my parent's wedding anniversary slip by without congratulating them on the occasion.
  • lock horns with (someone)
    сцепиться с кем-либо (в споре, в словесной перепалке)
    Samuel Clemens locked horns with his boss and was immediately fired.
  • lead time
    период освоения новой продукции
    The lead time to get a new item of clothing produced is comparatively long.
  • lay a finger on (someone or something)
    трогать руками кого-либо \ что-либо
    My Mom told me not to lay a finger on the valuable vase because it can be easily broken.
  • look to (someone)
    обращаться за помощью к кому-либо, рассчитывать на кого-либо
    Sue had no one but her father to look to.
  • leave (something) out
    не включать что-либо, упускать, пропускать
    The apostrophe means that one or more letters have been left out.
  • lose sleep over (someone or something)
    потерять сон из-за кого-либо \ чего-либо
    He lost sleep over his recent family problems.
  • look down one's nose at (someone or something)
    смотреть свысока, "воротить нос" от кого-либо \ чего-либо
    Tamara is very arrogant; she always looks down her nose at everybody.
  • like a three-ring circus
    оживлённый, кипучий, хлопотливый
    On the Eve of Christmas shopping centers in Europe are like a three-ring circus.
  • lose one's grip
    потерять опору, сорваться
    Miranda must have lost her grip and fell down from the cliff.
  • last will and testament
    завещание
    Mr. Brown went to a notary to authenticate his last will and testament.
  • live a life of (something)
    жить какой-либо жизнью
    Felix Moody has been living a life of luxury since he inherited much money from his father.
  • laid-back
    раскованный, беспечный
    My sister is never worried by things; she has a very laid-back attitude about everything.
  • let (something) pass
    не стоит говорить об этом, "проехали"
    He didn't mention my participation in the project, but I decided to let it pass.
  • let up on (someone or something)
    снять напряжение с кого-либо \ чего-либо, прекратить много работать
    His doctor didn't allow him to work much; he told him to let up on his work schedule.
  • lick one's chops
    предвкушать, облизываться
    Martha saw her favorite dish on the platter and began to lick hers chops.
  • lay out (something)
    планировать что-либо
    I took a bite to eat and then started laying out my plans.
  • let (someone) have it (with both barrels)
    бранить
    Ms Nolan let her husband have it with both barrels when he had lost his car keys.
  • lay in (something)
    делать запасы чего-либо, откладывать на будущее
    I'd like to lay in a good stock of books for the holidays.
  • look at/see the world through rose-colored glasses
    смотреть на мир сквозь розовые очки
    John is too optimistic and he always looks at the world through rose-colored glasses.
  • loudmouth
    болтун, трепло
    Ron is a loudmouth; he is also noisy and boastful.
  • let one's emotions show
    давать выход своим эмоциям (часто не уместным)
    The teacher let her emotions show when some of the students didn't leave the classroom during the break.
  • live down (something)
    заставить забыть, загладить, искупить (вину)
    Patrick couldn't live down his loss.
  • let out (some kind of sound)
    испустить (звук)
    Steven let out a strange, long sound.
  • laugh up one's sleeve
    тихо посмеяться (сам с собой), "смеяться в кулак"
    Maria laughed up her sleeve when she learned that her friend had bought a ridiculous dress at the sale.
  • loaded
    иметь много денег
    I believe my next door neighbor is really loaded.
  • little pitchers have big ears
    дети любят слушать разговоры взрослых
    "Little pitchers have big ears," Jack said when he saw his son standing at the door listening to his conversation with his wife.