Идиомы о частях тела

  • weigh on (someone's) mind
    угнетать кого-либо, беспокоить, тяготить
    I was to take entrance exams in summer and this fact was weighing on my mind.
  • beat (something) into (someone's) head
    вбить что-либо в голову кого-либо
    "Whether you want it or not, I'll try to beat the rule into your head."
  • on foot
    пешком
    Silvia always goes to work on foot because she lives within a walking distance from her office.
  • hang on by one's fingernails
    находиться в трудной ситуации, "держаться на волоске"
    The company was going on with the work, but it was obvious they were hanging on by their fingernails.
  • flea in (someone's) ear
    резкое замечание, раздражающий ответ, отпор
    Our boss sent the manager away with a flea in his ear about changing the schedule.
  • millstone around (someone's) neck
    обуза, ярмо на чьей-либо шее
    Jeffrey Jones has a handicap, but it is not a millstone around his family's neck; he is able to earn his own money.
  • twiddle one's thumbs
    бездельничать; сидеть, сложа руки
    I've got to be busy. I can't sit down and twiddle my thumbs.
  • cross one's fingers
    скрещивать пальцы в надежде на везение
    Jenny crossed her fingers that she would get a promotion.
  • blind leading the blind
    слепой слепого водит (о человеке, который сам ничего не знает, но пытается объяснить что-либо другому)
    "Your attempts to explain to me how to use this camera are like the blind leading the blind."
  • get one's hands on (someone or something)
    найти кого-либо \ что-либо (с трудом)
    Jimmy was trying hard to get his hands on the documents.
  • as soft as a baby's bottom
    очень мягкий и гладкий (как кожа младенца)
    My fleece jacket is as soft as a baby's bottom.
  • hold (someone's) hand
    держать кого-либо за руку (чтобы не было страшно)
    My daughter is afraid of injections and I have to hold her hand in the doctor's surgery.
  • land in one's lap
    добавить кому-либо работы
    Some additional work landed in my lap quite unexpectedly and now I'll have to deal with it.
  • cut one's (own) throat
    сделать что-либо во вред себе, перерезать себе горло
    "If you quit your job, you'll cut your own throat."
  • have (something) hanging over one's head
    беспокоиться \ тревожиться из-за чего-либо, "висеть над душой"
    I want to do my homework now, so I don't have it hanging over my head.
  • head case
    быть не в своём уме, быть сумасшедшим
    My neighbor is definitely a head case. She is absolutely crazy.
  • follow one's heart
    следовать велению сердца
    "You'd better follow your heart and take the career which you are cut out for."
  • bigmouth
    шумный, хвастливый и глупый собеседник, говорун
    Nora Dales is a bigmouth and I hate talking with her.
  • written all over (someone's) face
    на лице написано, на лице ясно отражено (какое-либо чувство, состояние)
    The fact that my younger sister had eaten all the sweets was written all over her face.
  • welcome (someone) with open arms
    радушно приветствовать, встречать с распростертыми объятиями
    They welcomed the delegation with open arms.
  • under (someone's) nose
    (находиться) у кого-либо под носом
    I looked high and low for my car keys, but they were right under my nose all the time.
  • set one's eyes on (someone or something)
    видеть кого-либо \ что-либо впервые
    My sister bought a new house, but I have not set my eyes on it yet.
  • have an open mind about (something)
    быть гибким, уметь прислушиваться к мнению других
    Evelyn has always had an open mind about adopting children.
  • put some teeth into (something)
    увеличивать, наращивать (мощь, силу, значимость)
    The local government plans to put some teeth into the new parking rules.
  • go head to head with (someone)
    соревноваться с кем-либо на равных
    Jack went head to head with his opponent in the tennis competition.
  • have a say/voice (in something)
    принимать участие в принятии решения, "иметь голос" в чём-либо
    The Teachers' Union wanted to have a say in discussing teachers' employment.
  • have one's eyes glued to (something)
    пристально следить за чем-либо, смотреть на что-либо
    The football fans had their eyes glued to the television screen as a football match was being broadcast.
  • wait with bated breath
    ждать с нетерпением; ждать, затаив дыхание
    Jack waited with bated breath for the results of his medical tests.
  • have a closed mind (about something)
    быть упрямым, не желать изменить свои убеждения или мнение
    My uncle has a closed mind almost about everything in contemporary life.
  • foam at the mouth
    быть в бешенстве, "метать громы и молнии"
    Old Simpson foamed at the mouth when he understood that we had lied to him.
  • give (someone) a tongue-lashing
    ругать кого-либо, распекать
    Ms. Rotenberg gave her son a tongue-lashing when she learnt about his bad behavior at school.
  • put one's head in a noose
    вредить самому себе действием или словом, лезть в петлю
    Alice put her head in a noose when she borrowed a lot of money from Fanny.
  • drag one's feet/heels
    медлить, мешкать
    "I don't think you should be dragging your feet about whether to take part in the conference or not."
  • go hand in hand (with something)
    идти рука об руку, быть тесно связанным с чем-либо
    Martha was a woman in whom utter devotion could still go hand in hand with a doubting soul.
  • brainless
    глупый, безмозглый
    I think Martha is quite brainless; she has left the door unlocked again!