Идиомы на букву L

  • leave (someone or something) in (someone's) hands
    предоставить кому-либо право делать, контролировать что-либо
    Jerome left the packing in his friends' hands.
  • look (someone) up
    навещать кого-либо
    "I doubt that I'll be able to look you up; I've been very busy lately."
  • let (something) ride
    продолжать делать что-либо (не изменяя ситуации)
    I advised my friend to forget about the recent problems in her family and let the whole matter ride.
  • let (someone) off
    выпускать (из транспорта)
    The car stopped at the door of a small house and let a young woman with a dog off.
  • live in a fish bowl
    жить в тесноте, бок о бок с другими людьми
    Everybody knew about his life and personal affairs in that small place; it was like living in a fish bowl.
  • look out for (someone or something)
    смотреть внимательно, продолжать искать кого-либо \ что-либо
    They continued to look out for a skilled company secretary.
  • leave (someone) high and dry
    оставить кого-либо в беспомощном состоянии
    But for Jess's help these people would have been left high and dry.
  • live by one's wits
    жить своим умом
    "Don't listen to other people's advice. You should live by your wits."
  • long and the short of it
    короче говоря, вот и весь сказ
    Adam got fired because he didn't do his job well; that's the long and the short of it.
  • let oneself go
    стать менее скованным
    Pauline went to her friend's party and let herself go for the evening.
  • like waving a red flag in front of a bull
    злить или раздражать кого-либо
    Talking about our neighbor with my mother is like waving a red flag in front of a bull.
  • leave no stone unturned
    приложить все старания, испробовать всё средства
    Gina left no stone unturned when she was looking for her passport.
  • live within one's means
    жить по средствам
    My credo is to live within my means and to spend no more than I earn.
  • look at the world through rose-colored glasses
    смотреть на мир сквозь розовые очки, быть слишком оптимистичным
    Everybody seems to think that I look at the world through rose-colored glasses, but in fact I am very realistic.
  • let things slide
    относиться безответственно, относиться к делу "спустя рукава"
    "Look at your apartment! It is in a mess. You have let things slide that's why your apartment is so messy."
  • local color
    местный колорит
    The small monastery added some local color to our town.
  • look like (something)
    прогнозировать, предсказывать что-либо
    It looks like it is going to snow later in the day.
  • lady killer
    красавчик, любимец женщин
    Jeremy is a regular lady killer; he has broken the hearts of a lot of women.
  • lay low
    прятаться, скрываться, не попадаться на глаза
    He was wanted by the police of all the states, so he had to lay low until he could leave the country.
  • landslide victory
    внушительная победа (обычно на выборах)
    This party hopes to win a landslide victory in the coming election.
  • let bygones be bygones
    кто прошлое помянет (тому глаз вон)
    "Let's forget about our quarrel; let bygones be bygones."
  • lock the barn door after the horse is gone
    пытаться исправить положение
    Tina failed the examination and said she would study hard after that. She wanted to lock the barn door after the horse was gone.
  • look like the cat that swallowed the canary
    выглядеть очень довольным
    Jeremy looked like the cat that swallowed the canary when he told me about his success.
  • like mad
    очень быстро, как безумный
    I ran like mad but I was still unable to catch up with them.
  • like it or lump it
    либо принять, либо не принять что-либо
    "I offered you a fair price for the computer, so you can either like it or lump it; it's up to you."
  • let the buyer beware
    пусть покупатель будет осмотрительным
    "You are going to buy a new computer, aren't you? Please remember the motto is 'let the buyer beware'."
  • look on (someone) as (something)
    считать кого-либо чем-либо
    "Why do you look on him as authority?"
  • let go of (something)
    выпускать из рук
    He let go of the tea cup; it fell on the floor and broke to pieces.
  • lay one's hands on (someone or something)
    найти, завладеть кем-либо \ чем-либо, прибрать к рукам
    "If I can lay my hands on a screwdriver, I'll fix your iron."
  • lay eyes on (someone or something)
    увидеть, заметить
    "How do you know Sara is ugly-looking? You have never laid eyes on her."
  • live for the moment
    жить одним днём, не планировать на будущее
    If one lives for the moment, he may have difficulties in the future.
  • let on
    выдавать (секрет)
    "Please don't let on to Charley; he would kill me if he knew."
  • lay (something) to rest
    избавиться от чего-либо, "похоронить слухи"
    "I would like to lay the rumors about the problems in our family to rest."
  • let (someone) in on (something)
    сообщить кому-либо что-либо по секрету
    They didn't let their relatives in on their secret plan to buy a new yacht.
  • lion's share of (something)
    львиная доля чего-либо
    Sam gave the lion's share of his stamp collection to his son.