Идиомы на букву T

  • talk big
    хвастаться
    When Erick visited us, he talked big about a lot of money he was going to get soon.
  • take in (clothes)
    ушивать (одежду)
    "The suit would fit perfectly if you had taken in a few inches at the waist."
  • to be on easy street
    в полном довольстве, богатстве
    Jenny has been on easy street since she inherited a lot of money.
  • take a spill
    упасть, свалиться
    Ted took a spill from the ladder when he was trying to whitewash the ceiling in the bathroom.
  • throw a monkey wrench into the works
    испортить всё дело; вставлять палки в колёса
    The game went smoothly until Jeremy threw a monkey wrench into the works by fussing about the rules.
  • talk (something) over
    обсудить что-либо, обговорить
    "I'd like to talk over the existing problem with you, if you don't mind."
  • take to (something)
    начать что-либо, взяться за что-либо
    Hillary took to the work of a fashion designer and was a great success.
  • take care of number one
    заботиться, думать только о себе любимом
    Sofia is extremely selfish; she only takes care of number one and never thinks about other people.
  • throw caution to the wind
    отбросить всякую осторожность
    Olaf threw caution to the wind and became very careless about what he was saying to people.
  • take an interest in (something)
    заинтересоваться чем-либо
    Not long ago my husband took an interest in golfing.
  • to take on (something)
    брать на себя, предпринимать что-либо
    "I don't feel inclined to take on any more work at the moment. I am too busy."
  • take a new turn
    принять новый оборот
    The fund rising campaign took a new turn when a big company joined in it.
  • turn the clock back
    повернуть вспять
    Mrs. Brown wishes she could turn the clock back to the days before the children grew up and left home.
  • take it away
    начать представление
    "Let's take it away and start up the performance."
  • taken aback
    (неприятно) удивиться
    Sue was downright rude to me and I was taken aback.
  • take off time
    отсутствовать, взять отгул (на работе)
    I wanted to visit my parents, so I took off a few days from work.
  • take a beating
    понести убытки, потерять много денег
    To avoid taking a beating I decided not to sell my country house.
  • take (someone or somewhere) by storm
    стать популярным, заслужить популярность у кого-либо
    The new performance of the Drama Theater took the spectators by storm.
  • take a hand in (something)
    принять участие в чём-либо
    I'd like to take a hand in arranging a homecoming ball at school.
  • take a stand on (something)
    заявить свою позицию относительно чего-либо
    Lucy had to take a stand on this important matter.
  • two of a kind
    два одинаковых (человека), "два сапога пара"
    John and Jack are two of a kind and they are always seen together.
  • take the plunge
    сделать решительный шаг, принять серьёзное решение
    Pauline finally made up her mind to take the plunge and divorce her two-timer spouse.
  • take attendance
    отмечать, регистрировать присутствующих
    The Dean asked our monitor to take attendance when the students came to the lecture.
  • town-and-gown
    взаимоотношения между населением города и, расположенном в нём, университетом
    There are town-and-gown fights almost every year when parties are held for the new graduates.
  • throw up
    тошнить, извергать рвотные массы
    Susan took the medicine but threw it up a minute later.
  • turn one's nose up at (someone or something)
    отвергать кого-либо \ что-либо
    The young man turned his nose up at the chance to go to an agricultural college.
  • to hope against hope
    всё ещё надеяться; надеяться, не смотря ни на что
    The firefighters hoped against hope that they would be able to rescue the people in the house.
  • too big for one's boots/breeches
    самонадеянный, зазнавшийся (человек)
    When the teacher made Peter a monitor, he got too big for his boots and she had to warn him.
  • throw cold water on (something)
    отбить охоту делать что-либо, окатить холодной водой
    Kelly's father threw cold water on her plans to continue her education by saying he could not afford to pay for it.
  • take on (someone)
    принимать кого-либо на работу, службу
    Fanny's luck held; they took her on at $ 500 a week.
  • tail between one's legs
    быть пристыженным или побеждённым
    Steve had boasted he would win the tournament, but he went home with his tail between his legs.
  • tug at (someone's) heartstrings
    заставить кого-либо испытывать жалость, сочувствие
    Seeing two helpless little kittens in a cardboard box outside, tugged at my heartstrings.
  • turn the tables on (someone)
    поменяться ролями с кем-либо
    Mark had to turn the tables on his opponent to save himself.
  • take root
    пускать корни, приживаться
    Their cause has taken root and has spread its branches far and wide.
  • toss a salad
    заправить салат
    I tossed the salad and we sat down to dinner.