Идиомы на букву T

  • throw the baby out with the bathwater
    отвергнуть всё полностью (включая полезные вещи)
    There are weaknesses in the program, but if they act too hastily, they may cause the baby to be thrown out with the bathwater.
  • take (something) to heart
    принимать что-либо близко к сердцу
    Poor little Jennet! She took things awfully to heart.
  • take (someone or something) off (someone's) hands
    избавить от кого-либо \ чего-либо
    "Can you possibly take this problem off my hands?"
  • turn a deaf ear to (someone)
    игнорировать, не слушать кого-либо \ что-либо
    I asked Alfred to help me, but he turned a deaf ear to my request.
  • turn up one's nose at (something)
    отнестись пренебрежительно к чему-либо, "воротить нос"
    Sally is very choosy; she turns up her nose at many foods.
  • talk turkey
    серьёзно обсуждать что-либо
    It's necessary to talk turkey as far as her future plans are concerned.
  • to show good faith
    продемонстрировать, проявить добрую волю
    My neighbor showed good faith when she promised to help me in the garden.
  • take its toll
    причинять вред, ущерб
    The war took its toll on the nation's manhood.
  • talk through one's hat
    вести глупые разговоры, "нести чушь"
    "You are talking through your hat! What's got into you, I wonder?"
  • two heads are better than one
    одна голова хорошо, а две лучше
    "Let's discuss these problems between the two of us; two heads are better than one, you know."
  • take out a loan
    взять кредит, ссуду
    Edna had to take out a loan to buy a new house.
  • throw (someone) to the lions
    взвалить ответственность за провал на кого-либо; "сделать кого-либо козлом отпущения"
    The company was about to go bankrupt. It was decided to throw the financial director to the lions, which was absolutely unfair.
  • take (someone's) temperature
    измерить температуру
    The mother took her son's temperature and gave him some medicine to bring down the fever.
  • take (someone) under one's wings
    взять кого-либо под своё покровительство, "под крылышко"
    Diana took Moira, who was just out of high school, under her wing.
  • take a nap
    вздремнуть
    We are all busy in the evening except Dad who usually takes a nap on the sofa.
  • too much of a good thing
    хорошего понемножку, чересчур, это уж слишком
    Mike's diplomacy was too much of a good thing, and I finally had to interfere to get things straight.
  • throw (someone) to the wolves
    отдать кого-либо на растерзание
    In order to explain the situation to the press the governor blamed the mayor and threw him to the wolves.
  • take a look at (someone or something)
    взглянуть на кого-либо \ что-либо
    My Mom wanted to take a look at the shoes which I had bought the other day.
  • take (a company) public
    продавать акции компании всем желающим (широкой публике)
    There was no any other way out; they had to take their company public in order to avoid bankruptcy.
  • take the bitter with the sweet
    стойко переносить превратности судьбы
    Theo was tough; he was able to take the bitter with the sweet.
  • take a pay cut
    понижение заработной платы
    The construction workers were forced to take a pay cut after the strike.
  • to the naked eye
    на (первый) взгляд, (видеть) невооружённым глазом
    To the naked eye it looked like there was little damage to the house after the explosion.
  • ten to one
    весьма вероятно
    Ten to one George will never come to see Donna again.
  • touch base with someone
    встретиться с кем-либо и поговорить накоротке
    They were ready to make a decision, but first they decided to touch base with the financial manager.
  • talk down to (someone)
    выставлять себя в лучшем свете (перед кем-либо)
    Jane is the smartest student in her class, but she never talks down to her friends or classmates.
  • take a dim view of (something)
    не одобрять что-либо
    My father takes a dim view of my habit of sitting up late.
  • to be on hand
    (быть) в наличии, в распоряжении, имеющийся налицо
    The shop has a large stock of clothes on hand.
  • take (something/it) to the bank
    считать что-либо надёжным
    Your business project seems to be shady, and I am not sure you can take it to the bank.
  • turn off (someone)
    внушать отвращение, неприязнь
    Jack has decided not to date Christine anymore - she begins to turn him off.
  • take exception to (something)
    возражать против чего-либо, относиться неодобрительно
    Sullivan took exception to what I said about his job performance.
  • thick-skinned
    толстокожий, не чувствительный
    It's good to be thick-skinned; then you are not easily hurt or upset.
  • take to one's heels
    убегать, удирать
    The boys were stealing apples from the garden and took to their heels when they saw the owner approaching them.
  • talk (someone) out of (something)
    отговорить кого-либо от чего-либо, разубедить
    I tried to talk my husband out of buying a spots car, so far without any success.
  • time after time
    раз за разом, неоднократно
    I have told my younger brother time after time not to tamper with my papers.
  • take one's own life
    покончить жизнь самоубийством
    Nobody knows the reason why the young man took his own life.