Идиомы на букву T

  • tower of strength
    надёжная опора
    Sam is an affectionate husband who has been a tower of strength to Marcia all those years.
  • throw a fit
    прийти в ярость, закатить истерику
    Sam's mother threw a fit when she learnt that her son had dropped out of school.
  • throw one's hands up in horror
    быть потрясённым, ужаснуться
    When Madge saw her beautiful garden destroyed by the flood, she threw her hands up in horror.
  • throw down the gauntlet
    бросать вызов
    They had to take up the gauntlet thrown down to them and fight out the struggle whether they liked it or not.
  • tie (someone's) hands
    мешать, связать кому-либо руки
    Mr. Brown hoped his son would not quit school, but his hands were tied; Jim was old enough to decide it himself.
  • turn down (something)
    убавить что-либо (звук, свет, газ)
    "That radio is pretty loud. Can't you turn it down a little?"
  • thumb one's nose at (someone or something)
    смотреть с неодобрением на кого-либо \ что-либо, воротить нос
    Sofia thumbed her nose at her mother's request to stay home on Saturday.
  • to beat the band
    (работать) очень много или очень быстро
    They had a huge amount of work, but they were working to beat the band.
  • to whom it may concern
    кого это касается (так следует начинать письмо, если адресат не известен)
    If you do not know the name of addressee, you should begin your letter with the phrase, "to whom it may concern."
  • take a whack at (something)
    с жаром браться за что-либо
    Jim took a whack at fixing the truck but without any success.
  • thorn in (someone's) side
    источник постоянного раздражения или неприятностей; "бельмо на глазу'
    Julia was his brother's wife and a thorn in his side.
  • team player
    человек, умеющий работать в команде с другими людьми
    Ogden Nash turned out to be a good team player; he works well with all of the other members of the staff.
  • to turn on a dime
    изменить планы или ориентацию
    John's life turned on a dime when he immigrated to Chili.
  • two bricks shy of a load
    не умный, тупой, "винтиков не хватает"
    Martin is two bricks shy of a load and he is hard to deal with.
  • throw out (someone)
    заставить уйти, выгнать кого-либо
    The bartender threw out a man who was very drunk.
  • take inventory
    проводить инвентаризацию
    We take inventory in our warehouse every other month.
  • turn off (something)
    выключить (свет), закрыть (кран)
    My mother wanted me to turn off the water in the bathroom.
  • turn (someone) on
    интересовать, заинтересовать кого-либо
    Beethoven's music always turns me on.
  • take stock in (something)
    относиться с доверием к чему-либо
    I have never taken stock in his crazy ideas.
  • tell (someone) to his or her face
    сказать кому-либо прямо в лицо
    We are going to tell Willy to his face that he had let us down.
  • then and there
    тотчас же, на месте
    I told Emma then and there what I thought of her nasty character.
  • to take off
    взлететь, оторваться от земли
    The helicopters will take off when the weather clears.
  • to be hungry for (something)
    желать \ хотеть чего-либо
    I was hungry for the beginning of the school year; I missed my classmates.
  • think over (something)
    обдумать что-либо
    I was left alone to think over the sudden and wonderful events of the day.
  • touched (in the head)
    спятил, свихнулся
    "What's the matter with you? You are acting as if you were touched in the head tonight."
  • tread on (someone's) toes
    задеть чьи-либо чувства
    "Do you know that you have treaded on your aunt's toes when you spoke ill of her gardening skills?"
  • take (someone or something) wrong
    неправильно понять кого-либо \ что-либо
    William must have taken me wrong for he looked offended.
  • take umbrage at (something)
    обижаться, чувствовать себя обиженным
    George is too quick to take umbrage at any remark.
  • take (something) on faith
    принять что-либо на веру
    Tobias is not a very trustful person; he never takes anything on faith.
  • turn on (something)
    включить (свет, радио и т.д.)
    "It's getting dark, please turn on the light."
  • turn over in one's grave
    перевернуться в могиле, быть очень сердитым
    If your grandfather could see how you're wasting his money, he would turn over in his grave.
  • turn out (a light)
    выключать (свет)
    Please turn out the light if you I do not need it.
  • to jazz up (something)
    оживлять что-либо
    We decided to jazz up the campus before the homecoming ball.
  • take a whack at (someone)
    ударить кого-либо
    Mark didn't expect the man to take a whack at him.
  • take up where one left off
    начать с того, чем закончили
    I stopped reading the book at chapter six and now I will take up where I left off.