Идиомы на букву S
Настройки списка
-
see (someone or something) as (something)
считать, рассматривать кого-либо \ что-либо (в качестве чего-либо)Nora knows French very well, so everybody sees her as an expert in the language.
-
stand on one's own two feet
быть независимым, прочно стоять на ногахJoe has a useful job and earns his own money, so he stands on his own two feet.
-
strike up a friendship with (someone)
завязать знакомство с кем-либоDuring his stay in Congo Joe struck up a friendship with a few natives.
-
sink or swim
будь, что будет! либо пан, либо пропалI was left on my own to sink or swim; no one gave me any help.
-
straight from the shoulder
(говорить) прямо, без обиняковI appreciate my friend's open and honest ways; he always speaks straight from the shoulder.
-
see (someone) home
провожать кого-либо домой"It's time I were off. Can you see me home?"
-
sail under false colors
скрыть своё настоящее имя, "плыть под чужим флагом"Hudson had the wisdom to sail under false colors in that foolish jaunt of his.
-
see stars
искры из глаз посыпались (в результате удара по голове)Tim struck his head badly against the low beam in the barn and began to see stars.
-
say "I do"
согласен \ согласна (говорится во время венчания или регистрации брака)I know that during a wedding ceremony it is common to say "I do" when you agree to marry your partner.
-
see the light
прозреть, понять в чём делоNo matter how hard I tried I couldn't see the light and didn't know how to proceed with my research.
-
save one's breath
помалкивать; не соваться со своим мнением, советамиI had a lot of questions to ask her, but looking how upset she was, I thought I'd better save my breath.
-
skid row
район, где живут бедняки и безработные; район притонов и ночлежек"You'd better not go to the skid row area of the city; it's not an appropriate place for you."
-
slice of the cake/pie
доля чего-либоKelly demanded that she be given a slice of the cake in their family business.
-
smoke and mirrors
обман и неразбериха (попытка скрыть что-либо)The drug dealers used a scheme of smoke and mirrors to hide their illegal business.
-
scrimp and save
экономить, быть бережливымWanda has to scrimp and save in order to buy new clothes.
-
sweep (someone) off his or her feet
вызвать чей-либо восторг, поразить, потрястиWhen I saw my favorite singer appear on the stage, it swept me off my feet.
-
stab (someone) in the back
предавать, клеветать за спиной, "всадить нож в спину"I can never again trust Kelly because she tried to stab me in the back.
-
slack off
разлениться, стать менее активным, сбавлять темпDesmond's business has slacked off, and he has decided to try his luck in another place.
-
shoot oneself in the foot
сделать ошибку или принять глупое решениеNick shot himself in the foot when he decided to invest into a Canadian Oil company.
-
slip of the tongue
оговорка"I didn't mean to say that; it was a slip of the tongue."
-
sweat blood
быть озабоченным и напряжённымDuring the interrogation the man was sweating blood.
-
stuff one's face
набить себе желудок, много съестьI was not hungry because I stuffed my face in the restaurant.
-
show of hands
открытое голосование, голосование поднятием рукIt was proposed that we vote by a show of hands.
-
set foot (somewhere)
ступать куда-либо, входитьMike took offence and said he would never set foot in my house again.
-
see (something) through
доводить что-либо до концаDick saw the operation through without wincing.
-
show one's teeth
показать свой гнев или силу, "оскалить зубы"I got upset because my boss showed his teeth when I began to argue with him about my job.
-
small fry
мелкие людишки, мелкая сошка, малышиThe older children went to the party, but the small fry was left at home.
-
shoe is on the other foot
положение изменилось, (теперь уже не то)The shoe is on the other foot now that my sister is the only money earner in the family after her husband's death.
-
set the world on fire
сделать что-либо выдающеесяSofia thinks much of herself, but I know she is not able to set the world on fire.
-
speak of the devil (and he appears)
лёгок на помине"Speak of the devil and he appears," I said as Jimmy, who we were talking about, appeared in the doorway.
-
see (someone) off
провожать кого-либо в дорогуAt the station I met Felix who had come to see his wife off.
-
sharp tongue
(иметь) острый язык, (быть) критичным, не добрымNobody likes Cora; she has a sharp tongue and she very often says very unkind things to others.
-
saving grace
положительное качество, перевешивающее недостаткиDana's saving grace is her exceptional kindness, but at the same time she has a rather strange personality.
-
set (someone or something) straight
объяснить кому-либо или объяснить что-либоThe Dean set the students straight about how to behave at the lectures.
-
speak the same language
иметь общие идеи, вкусы, мнения говорить на одном языкеUnfortunately my cousin and I seldom speak the same language.