Здравствуйте, уважаемые читатели!
Сегодня в выпуске:
Существительные cost, price, worth, value имеют общее значение "стоимость, цена". Они отличаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия. Стилистически нейтральны.
Существительное price означает "цена, за которую что-либо продаётся или покупается":
Они не купили дом, так как цена была слишком высокая.
The price of petrol has gone up considerably.
Цена бензина значительно повысилась.
В некоторых случаях существительное cost имеет такое же значение как price:
Цена картины была сто долларов.
Однако, гораздо чаще существительное cost означает "количество денег, истраченное на производство чего-либо". В этом случае cost нельзя заменить на price. Разницу в употреблении этих двух слов можно увидеть в следующем примере:
Высокая производственная стоимость обычно ведёт к более высоким ценам.
Cost может употребляться в фигуральном значении:
Этот мужчина спас жизнь ребёнку ценой своей собственной.
The cost of human suffering during the Second World War was enormous.
Цена человеческих страданий во время второй мировой войны была огромна.
Существительное value имеет смысловой оттенок "цена, за которую можно продать что-либо, стоимость чего-либо":
Стоимость картин художников импрессионистов увеличилась после первой мировой войны.
Употребление существительного value может быть не связано со стоимостью предмета, а с его ценностью и полезностью по сравнению с другими вещами:
Мы все знаем цену регулярным упражнениям.
We never know the value of water till the well is dry.
Что имеем, не храним, потерявши плачем. (пословица)
Существительное worth употребляется с глаголом to be в качестве второго компонента сказуемого (to be worth) с оттенком значения "иметь определённую ценность":
Они заплатили 15000 долларов за свой дом в 1970, а сейчас он стоит, по крайней мере, 25000.
The book is not worth much.
Эта книга многого не стоит.
Для проверки полученных знаний предлагаем пройти тест на нашем сайте: Price, cost, value, worth.
get off the ground - успешно начать, подняться с нуля
Эшли не очень хороший бизнесмен и его издательский бизнес вряд ли сдвинется с места.
rain check - просьба или обещание принять приглашение как-нибудь в другой раз
Я не мог отклонить приглашение моей тети остаться с ней, поэтому я решил пообещать остаться у нее в другой раз.
keep (someone or something) in check - сдерживать, контролировать чьи-либо действия, держать что-либо под контролем
Во время инфляции невозможно держать цены под контролем.
in check - под контролем
Огонь был взят под контроль пожарными.
keep (someone or something) in check - сдерживать, контролировать чьи-либо действия, держать что-либо под контролем
Во время инфляции невозможно держать цены под контролем.
A young Jewish man excitedly tells his mother he's fallen in love and that he is going to get married. He says, "Just for fun, Ma, I'm going to bring over 3 women and you try and guess which one I'm going to marry." The mother agrees.
The next day, he brings three beautiful women into the house and sits them down on the couch and they chat for a while. He then says, "Okay, Ma, guess which one I'm going to marry."
She immediately replies, "The one on the right."
"That's amazing, Ma. You're right. How did you know?
The Jewish mother replies, "I don't like her."
Заходите на наш сайт: www.native-english.ru, вступайте в сообщество ВКонтакте: vk.com/native_english_ru
На сайте Вы всегда сможете найти дополнительную информацию по изучению английского языка, почитать интересные статьи, пройти онлайн тесты, скачать учебные пособия, найти курсы или репетитора, задать интересующий Вас вопрос на форуме.
www.native-english.ru