Здравствуйте, уважаемые читатели!
Сегодня в выпуске:
- грамматика - предлог;
- пять новых идиом английского языка;
- анекдот;
- новости и анонсы сайта.
Предлог. The Preposition.
Предлог — служебное слово, выражающее отношение существительного (или местоимения) к другим словам в предложении, например:
Не looked at the picture.
Он смотрел на картину.
Не walked with difficulty.
Он шел с трудом.
Не lay down on the grass.
Он улегся на траве.
Не stopped at the door of the house.
Он встал у двери дома.
По своей структуре предлоги могут быть отдельными словами (in, for, under), сложными словами (inside, throughout), словосочетаниями (thanks to, because of, on account of, in accordance with).
У большинства предлогов есть свои конкретные значения, например:
from — от, из;
under — под;
during — в течение;
instead of — вместо.
У некоторых предлогов (of, by, for, with и др.) значение конкретизируется только в контексте, например:
He's brought a letter for you.
Он принес письмо для тебя.
He's been here for two weeks.
Он находится здесь в течение двух недель.
There is a man waiting for you.
Тебя ждет какой-то человек.
Выбор предлога может зависеть от ряда факторов:
1) предлог может быть выбран на основе его значения, например:
The picture is on the desk.
Картина лежит на столе.
The picture is under the desk.
Картина лежит под столом.
The picture is over the desk.
Картина висит над столом.
The picture is in the desk.
Картина лежит в столе.
2) предлог часто зависит от того слова, после которого он употребляется, например:
The book belongs to me.
Книга принадлежит мне.
My decision depends on you.
Мое решение зависит от тебя.
He is proud of his son.
Он гордится своим сыном.
He looked after his old mother.
Он ухаживал за своей старой матерью.
3) предлог может зависеть от того существительного, перед которым он стоит, например:
Who spoke at the meeting?
Кто выступал на собрании?
Не is on holiday now.
Он сейчас в отпуске.
Не woke up at 8 o'clock.
Он проснулся в 8 часов.
We discussed everything in detail.
Мы все подробно обсудили.
Хотя предлоги обычно ставятся перед существительными, в английском языке есть несколько конструкций, в которых предлог отделяется от того существительного, к которому он относится. Это происходит:
1) в специальных вопросах, например:
What are you looking at?
На что ты смотришь?
What article did you talk to him about?
О какой статье ты с ним разговаривал?
2) в некоторых придаточных предложениях, например:
I know who(m) he is looking for.
Я знаю, кого он ищет.
Do you know what question they are going to begin with?
Ты знаешь, с какого вопроса они собираются начать?
3) в пассивных конструкциях, например:
Не was taken good care of.
О нем хорошо заботились.
The repairman was sent for.
За мастером послали.
4) в некоторых инфинитивных конструкциях, например:
There is nothing to worry about.
Беспокоиться не о чем.
Не hated to be made fun of.
Ему не нравилось, когда над ним смеялись.
Предлог выступает важным строевым признаком, указывая на то, что за ним должно следовать существительное (местоимение, герундий):
the book of the student - книга студента;
some of the workers - некоторые из рабочих;
to speak of the lecture - говорить о лекции;
He went to them. - Он направился к ним.
On arriving ... - По прибытии ...
Между предлогом и существительным, к которому он относится, могут находиться определители и левые определения:
Не works at a factory.
Он работает на заводе.
Не works аt our factory.
Он работает на нашем заводе.
Оn а good political map you can find railways and airlines.
На хорошей политической карте вы можете найти железные дороги и авиалинии.
Сочетаясь с существительными, предлоги выражают грамматические отношения между существительными и предшествующими словами.
Грамматические предлоги.
Нижеприведенные предлоги являются формальными показателями связи слов в предложении и, на русский язык не переводятся. Грамматические отношения слов, передаваемые предлогами, в русском языке выражаются соответствующими падежами.
OF
Предлог of, стоящий между двумя существительными, передает грамматические отношения, выраженные в русском языке родительным падежом (кого?, чего?):
Не showed us the plan of the port.
Он показал нам план (чего?) порта.
TO
Предлог to перед существительными в функции дополнения передает отношения, выраженные в русском языке дательным падежом (кому? чему?):
Не showed the plan to the workers.
Он показал план (кому?) рабочим.
BY
Предлог by перед существительным, обозначающим действующий предмет или действующее лицо, передает отношения, выраженные в русском языке творительным падежом (кем? чем?):
Many valuable pictures were destroyed by the fire.
Много ценных картин было уничтожено (чем?) огнем.
The resolution was adopted by an overwhelming majority.
Резолюция была принята (кем?) подавляющим большинством.
WITH
Предлог with перед существительным, обозначающим орудие действия или предмет, используемый при совершении действия, передает отношения, выраженные в русском языке творительным падежом (кем? чем?):
Не was writing with a pencil.
Он писал (чем?) карандашом.
The hall was lit with candles.
Зал освещался (чем?) свечами.
Грамматические отношения, передаваемые другими предлогами, обычно ясны из значения предлогов:
I received a letter from Moscow.
Я получил письмо из Москвы.
It was a letter from my friend.
Это было письмо от моего друга.
In the letter he wrote about his plans for the summer.
В письме он писал о планах на лето.
Idioms. Идиомы - устойчивые выражения и словосочетания.
1. a new lease of/on life
- вторая молодость/жизнь.
Example:
Dyeing my suede coat has given it a new lease of life.
2. a night bird
- гуляка.
Example:
Steve was a well-known reveller in the city's late night bars, clubs and casinos and was regarded as a real night-bird.
3. a nine-to-five job
- работать от звонка до звонка.
Example:
I wouldn't want a nine-to-five job. I like the freedom I have as my own boss.
4. a nine days wonder
- однодневка (об успехе, новости).
Example:
This film star is a nine days wonder.
5. a no-go area/district
- закрытая зона.
Example:
There is going to be no area in London which is no-go.
Joke:
A tourist in Moscow asks a well-endowed woman who’s standing near a hotel entrance, "Do you speak English?"
"A little," she says, smiling.
"How little?" he asks.
"Two hundred dollars…".
Proverbs:
Actions speak louder than words.
(Поступки говорят громче, чем слова.)
ср. Не по словам судят, а по делам.
Ждем Вас на нашем сайте - Native-English.ru
У нас Вы найдете много полезных материалов для изучения английского языка: подробная грамматика, лексика, статьи об изучении английского языка, онлайн тесты, идиомы, большая коллекция топиков, анекдоты, а также много других не менее интересных и полезных вещей.
На сайте действует форум, где посетители обсуждают вопросы изучения английского языка.
Заходите, у нас Вы найдете много интересного.
На сегодня все.
Наш сайт: www.native-english.ru
На сайте Вы всегда сможете найти дополнительную информацию по изучению английского языка.
Присоединяйтесь к нам!
Если у Вас есть интересный материал по изучению английского языка или желание работать вместе (и при этом Вы хорошо знаете английский язык) – свяжитесь с нами. Мы будем рады любым предложениям, связанными с вопросами сотрудничества или совместной работы над проектом.
Архив рассылки
Ведущий рассылки: Сергей Соловьев
|